

D1325

།པཎྜི་ཏ་ཆེན་པོ་བུདྡྷ་ཤྲཱི་ཛྙཱ་ན་དང་། པཎྜི་ཏ་ཆེན་པོ་ཤཱཀྱ་ཤྲཱི་བྷ་དྲ་ལ་ཞུས་ཤིང་མཉན་ནས། ཡུལ་དབུས་ཀྱི་སྒྲ་བསྒྱུར་བ་ཆག་ལོ་ཙཱ་བ་དགེ་སློང་དགྲ་བཅོམ་གྱིས་བསྒྱུར་བའོ།། @##། །རྒྱ་གར་སྐད་དུ། ཨཱཪྻ་བཛྲ་ཏཱ་ར་སཱ་དྷ་ནཾ། བོད་སྐད་དུ། འཕགས་ མ་རྡོ་རྗེ་སྒྲོལ་མའི་སྒྲུབ་ཐབས།བཅོམ་ལྡན་འདས་མ་འཕགས་མ་རྡོ་རྗེ་སྒྲོལ་མ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །ཕུན་སུམ་ཚོགས་ཀུན་སྐྱེད་བྱེད་པའི། །སྒྲོལ་མ་ལ་བཏུད་གུས་པས་དེ། །མན་ངག་བཞིན་དུ་བསྡུས་ནས་སུ། །དེ་ཡི་སྒྲུབ་ཐབས་བྲི་བར་བྱ། །ཐོག་མར་རེ་ཞིག་རྣལ་འབྱོར་པས་དྲི་ ཞིམ་པོའི་མེ་ཏོག་ལ་སོགས་པ་ཐོགས་ཏེ།ཡིད་དུ་འོང་བའི་བསམ་གཏན་གྱི་ཁང་པར་རབ་ཏུ་ཞུགས་ཏེ། བདེ་བའི་སྟན་ལ་འདུག་ནས་སྐྱིལ་ཀྲུང་བཅས་ཏེ། སྣ་ལ་བལྟ་ཞིང་ལྟེ་བའི་རྩ་བ་ལ་སེམས་རྩེ་གཅིག་ཏུ་བྱ་ཞིང་། རང་གི་སྙིང་གར་ཨོཾ་ཡོངས་སུ་གྱུར་པ་ལས་ཟླ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ སྟེང་དུ་ཡི་གེ་ཏཱཾ་སེར་པོ་ཡོངས་སུ་གྱུར་པ་ལས་བྱུང་བའི་རྡོ་རྗེ་ལ་གནས་པའི་ཏཱཾ་ཡིག་བསྒོམ་པར་བྱའོ།།དེ་ལས་འོད་ཟེར་དྲ་བ་ལྕགས་ཀྱུ་ལྟ་བུ་སྤྲོས་པས་འོག་མིན་གྱི་གནས་ཀྱི་བར་དུ་གནས་པའི་བཅོམ་ལྡན་འདས་མའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་འཁོར་ལོ་མདུན་གྱི་ནམ་མཁར་རྣམ་པར་བལྟས་ཏེ། དེ་ནས་རང་གི་སྙིང་ག་ན་གནས་པའི་ས་བོན་ལས་འཕྲོས་པའི་མེ་ཏོག་མ་ལ་སོགས་པའི་ལྷ་མོ་རྣམས་ཀྱིས་མེ་ཏོག་ལ་སོགས་པས་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་གནས་པའི་ལྷ་མོའི་ཚོགས་ལ་མཆོད་ཡོན་ཕུལ་ལ་མཆོད་པར་བསམས་ཏེ། ཨོཾ་ཨཱཿ་བཛྲ་པུཥྤེ་ཏཾ་བཛྲ་ཏཱ་རེ་བཛྲ་པུཥྤཾ་པྲ་ཏཱི་ཙྪ་ཧཱུཾ སྭཱ་ཧཱ།ོཾ་ཨཱཿ་བཛྲ་པུཥྤེ་ཨོཾ་རཏྣ་སཾ་བྷ་བ་བཛྲ་པུཥྤཾ་པྲ་ཏཱིཙྪ་ཧཱུཾ་སྭཱ་ཧཱ། དབུས་སུའོ། །ོཾ་ཨཱཿ་བཛྲ་པུཥྤེ་ཨོཾ་བཛྲ་པུཥྤ་ཏཱ་རེ་བཛྲ་པུཥྤཾ་པྲ་ཏཱི་ཙྪ་སྭཱ་ཧཱ། ཨོཾ་ཨཱཿ་བཛྲ་པུཥྤེ་ཨོཾ་བཻ་རོ་ཙ་ན་པུཥྤཾ་པྲ་ཏཱི་ཙྪ་ཧཱུཾ་སྭཱ་ཧཱ། ཤར་དུའོ། །ོཾ་ཨཱཿ་བཛྲ་པུཥྤེ་ཏ་དྷཱུ་པ་ཏཱ་རེ་བཛྲ་པུཥྤཾ་པྲ་ཏཱི་ཙྪ་ཧཱུཾ་སྭཱ་ཧཱ། ཨོཾ་ཨཱཿ་བཛྲ་པུཥྤེ་ ཧཱུཾ།ཀྵོ་བྷྱ་བཛྲ་པུཥྤེ་ཛ་པྲ་ཏཱི་ཙྪ་ཧཱུཾ་སྭཱ་ཧཱ། ལྷོ་རུའོ། །ོཾ་ཨཱཿ་བཛྲ་པུཥྤེ་རེ་དཱི་པ་ཏཱ་རེ་བཛྲ་པུཥྤཾ་པྲ་ཏཱི་ཙྪ་ཧཱུཾ་སྭཱ་ཧཱ། ཨོཾ་ཨཱཿ་བཛྲ་པུཥྤེ་ཧྲིཿ་ཨ་མི་ཏཱ་བྷཱ་བཛྲ་པུཥྤཾ་པྲ་ཏཱི་ཙྪ་ཧཱུཾ་སྭཱ་ཧཱ། ནུབ་ཏུའོ།

我来为您翻译这段藏文：
向大班智达佛智吉祥和大班智达释迦吉祥贤请教并听闻后，中原地区的译师查觉译师比丘阿罗汉进行翻译。
梵文为：Ārya-vajra-tārā-sādhanaṃ
藏文为：圣金刚度母修法
顶礼世尊圣金刚度母！
礼敬能生一切圆满的度母，
我今恭敬依教法，
简要书写其修法。
首先，瑜伽士手持芬芳花朵等物，进入悦意的禅修室，安坐于舒适座垫上，结跏趺坐，目视鼻端，专注于脐轮根部。于自心间观想"嗡"字变化而成月轮，其上有黄色"当"字，复变化成金刚杵，杵上安住"当"字。
从中放射如钩网般的光芒，直达色究竟天，观想世尊母坛城之轮现于前方虚空中。然后从自心种子字放射出花女等天女，以花等供品供养坛城中的天女众，观想供养。
（以下是咒语部分）
嗡阿金刚布贝当金刚达热金刚布贝巴帝查吽娑哈（中央）
嗡阿金刚布贝嗡热那桑巴瓦金刚布贝巴帝查吽娑哈（中央）
嗡阿金刚布贝嗡金刚布贝达热金刚布贝巴帝查娑哈
嗡阿金刚布贝嗡毗卢遮那布贝巴帝查吽娑哈（东方）
嗡阿金刚布贝达度巴达热金刚布贝巴帝查吽娑哈
嗡阿金刚布贝吽刹部耶金刚布贝匝巴帝查吽娑哈（南方）
嗡阿金刚布贝热地巴达热金刚布贝巴帝查吽娑哈
嗡阿金刚布贝舍阿弥陀巴金刚布贝巴帝查吽娑哈（西方）

 །ོཾ་ཨཱཿ་བཛྲ་པུཥྤེ་རུ་གནྡྷ་ཏཱ་རེ་བཛྲ་པུཥྤཾ་པྲ་ཏཱི་ཙྪ་ཧཱུཾ་སྭཱ་ཧཱ། ཨོཾ་ཨཱཿ་བཛྲ་པུཥྤེ་ཁཾ་ཨ་མོ་གྷ་སིདྡྷེ། བཛྲ་པུཥྤཾ་པྲ་ཏཱི་ཙྪ་ཧཱུཾ་སྭཱ་ཧཱ། བྱང་དུའོ། །ོཾ་ཨཱཿ་བཛྲ་པུཥྤེ་ཏ་བཛྲཱཾ་ཀུ་ཤི་བཛྲ་པུཥྤཾ་པྲ་ཏཱི་ཙྪ་ཧཱུཾ་སྭཱ་ཧཱ། ཨོཾ་ཨཱཿ་བཛྲ་པུཥྤེ་ཨོཾ་བཻ་རོ་ཙ་ན་བཛྲ་པུཥྤཾ་པྲ་ཏཱི་ཙྪ་ཧཱུཾ་སྭཱ་ཧཱ། དཀྱིལ་འཁོར་རིམ་པ་གཉིས་པའི་ཤར་དུའོ། །ོཾ་ཨཱཿ་བཛྲ་པུཥྤེ་རེ་བཛྲ་པཱ་ཤི་བཛྲ་པུཥྤཾ་པྲ་ཏཱི་ཙྪ་ཧཱུཾ་སྭཱ་ཧཱ། ཨོཾ་ཨཱཿ་བཛྲ་པུཥེ་ཧཱུཾ་ཨཀྵོབྷྱ་བཛྲ་པུཥྤཾ་པྲ་ཏཱི་ཙྪ་ཧཱུཾ སྭཱ་ཧཱ།ལྷོ་རུའོ། །ོཾ་ཨཱཿ་བཛྲ་པུཥྤེ་ཏུ་བཛྲ་སྥོ་ཊ་བཛྲ་པུཥྤཾ་པྲ་ཏཱི་ཙྪ་ཧཱུཾ་སྭཱ་ཧཱ། ཨོཾ་ཨཱཿ་བཛྲ་པུཥྤེ་ཧྲཱིཿ་ཨ་མི་ཏཱ་བྷཱ་བཛྲ་པུཥྤཾ་པྲ་ཏཱི་ཙྪ་ཧཱུཾ་སྭཱ་ཧཱ། ནུབ་ཏུའོ། །ོཾ་ཨཱཿ་བཛྲ་པུཥྤེ་རེ་བཛྲ་གྷཎྜེ་བཛྲ་པུཥྤཾ་པྲ་ཏཱིཙྪ་ཧཱུཾ་སྭཱ་ཧཱ། ཨོཾ་ཨཱཿ་བཛྲ་པུཥྤེ་ཁཾ་ཨ་མོ་གྷ་སིདྡྷེ་བཛྲ་པུཥྤཾ་པྲ་ཏཱི་ཙྪ་ཧཱུཾ་སྭཱ་ཧཱ། བྱང་དུའོ། ། ཨོཾ་ཨཱཿ་བཛྲ་པུཥྤ་སརྦ་ཨུཥྞཱི་ཥ་བི་ཛ་ཡེ་བཛྲ་པུཥྤཾ་པྲ་ཏཱི་ཙྪ་ཧཱུཾ་སྭཱ་ཧཱ། ཨོཾ་ཨཱཿ་བཛྲ་པུཥྤེ་ཨོཾ་རཏྣ་སཾ་བྷ་བ་བཛྲ་པུཥྤཾ་པྲ་ཏཱི་ཙྪ་ཧཱུཾ་སྭཱ་ཧཱ། དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་སྟེང་དུའོ། །ོཾ་ཨཱཿ་བཛྲ་པུཥྤེ་ཧཱ་སུཾ་བྷ་བཛྲ་པུཥྤཾ་པྲ་ཏཱི་ཙྪ་ཧཱུཾ་སྭཱ་ཧཱ། ཨོཾ་ཨཱཿ་བཛྲ་པུཥྤེ་ཧཱུཾ་ཨ་ཀཥོ་བྷྱ་བཛྲ་པུཥྤཾ་པྲ་ཏཱི་ཙྪ་ཧཱུཾ་སྭཱ་ཧཱ། དཀྱིལ་འཁོར གྱི་འོག་ཏུའོ།།ོཾ་ཨཱཿ་བཛྲ་པུཥྤེ་གྷ་བོ་དྷི་ཙིཏྟ་གྷ་ཊ་བཛྲ་པུཥྤཾ་པྲ་ཏཱི་ཙྪ་ཧཱུཾ་སྭཱ་ཧཱ། ཨོཾ་ཨཱཿ་བཛྲ་པུཥྤེ་ཧཱུཾ་ཨ་ཀྵོ་བྷྱ་བཛྲ་པུཥྤཾ་པྲ་ཏཱི་ཙྪ་ཧཱུཾ་སྭཱ་ཧཱ། མེའི་མཚམས་སུའོ། ཨོཾ་ཨཱཿ་པུཥྤེ་པུཾ་སུ་མེ་རོ་བཛྲ་པུཥྤཾ་པྲ་ཏཱི་ཙྪ་ཧཱུཾ་སྭཱ་ཧཱ། ཨོཾ་ཨཱཿ་བཛྲ་པུཥྤེ་ཨོཾ་བཻ་རོ་ཙ་ན་བཛྲ་པུཥྤཾ་པྲ་ཏཱི་ཙྪ་ཧཱུཾ་ སྭཱ་ཧཱ།སྲིན་པོ་རུའོ། །ོཾ་ཨཱཿ་བཛྲ་པུཥྤེ་བཾ། བཧྣི་ཀུཎྜ་བཛྲ་པུཥྤཾ་པྲ་ཏཱི་ཙྪ་ཧཱུཾ་སྭཱ་ཧཱ། ཨོཾ་ཨཱཿ་བཛྲ་པུཥྤེ་ཧྲཱིཿ་ཨ་མི་ཏཱ་བྷཱ་བཛྲ་པུཥྤཾ་པྲ་ཏཱི་ཙྪ་ཧཱུཾ་སྭཱ་ཧཱ། རླུང་དུའོ། །ོཾ་ཨཱཿ་བཛྲ་པུཥྤེ་དྷྭཾ་མ་ཧཱ་དྷྭ་ཛ་པུཥྤཾ་པྲ་ཏཱི་ཙྪ་ཧཱུཾ་སྭཱ་ཧཱ། ཨོཾ་ཨཱཿ་བཛྲ་པུཥྤེ་ཁཾ་ཨ་མོ་གྷ་སིདྡྷེ་བཛྲ་པུཥྤཾ་པྲ་ཏཱི་ཙྪ་ཧཱུཾ་སྭཱ་ཧཱ། དབང་ལྡན་དུའོ།

我来翻译这些咒语和供养文：
嗡阿金刚布贝如甘达达热金刚布贝巴帝查吽娑哈
嗡阿金刚布贝康阿目卡悉地金刚布贝巴帝查吽娑哈（北方）
嗡阿金刚布贝达金刚钩金刚布贝巴帝查吽娑哈
嗡阿金刚布贝嗡毗卢遮那金刚布贝巴帝查吽娑哈（第二层坛城东方）
嗡阿金刚布贝热金刚索金刚布贝巴帝查吽娑哈
嗡阿金刚布贝吽不动金刚布贝巴帝查吽娑哈（南方）
嗡阿金刚布贝图金刚破金刚布贝巴帝查吽娑哈
嗡阿金刚布贝舍阿弥陀佛金刚布贝巴帝查吽娑哈（西方）
嗡阿金刚布贝热金刚铃金刚布贝巴帝查吽娑哈
嗡阿金刚布贝康阿目卡悉地金刚布贝巴帝查吽娑哈（北方）
嗡阿金刚布贝萨瓦乌希尼沙维佳耶金刚布贝巴帝查吽娑哈
嗡阿金刚布贝嗡热那桑巴瓦金刚布贝巴帝查吽娑哈（坛城上方）
嗡阿金刚布贝哈松巴金刚布贝巴帝查吽娑哈
嗡阿金刚布贝吽阿刹部耶金刚布贝巴帝查吽娑哈（坛城下方）
嗡阿金刚布贝嘎菩提支达嘎金刚布贝巴帝查吽娑哈
嗡阿金刚布贝吽阿刹部耶金刚布贝巴帝查吽娑哈（火方）
嗡阿布贝崩须弥卢金刚布贝巴帝查吽娑哈
嗡阿金刚布贝嗡毗卢遮那金刚布贝巴帝查吽娑哈（罗刹方）
嗡阿金刚布贝旺火坑金刚布贝巴帝查吽娑哈
嗡阿金刚布贝舍阿弥陀佛金刚布贝巴帝查吽娑哈（风方）
嗡阿金刚布贝当大幢布贝巴帝查吽娑哈
嗡阿金刚布贝康阿目卡悉地金刚布贝巴帝查吽娑哈（西北方）

 །གོང་བཞིན་དུ་བདུག་སྤོས་དང་མར་མེ་དང་ལྷ་བཤོས་ལ་སོགས་པ་ཉེ་བར་བཤམས་ཏེ། དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་མའི་འཁོར་ལོའི་མདུན་ཕྱོགས་ཙམ་དུ་ཕྱག་འཚལ་བ་དང་། སྡིག་པ་བཤགས་པ་དང་། ཕྱིས་མི་བྱེད་པར་དམ་བཅའ་བ་དང་། བསོད་ནམས ལ་རྗེས་སུ་ཡི་རང་བ་དང་།སྐྱབས་སུ་འགྲོ་བ་དང་། བྱང་ཆུབ་ཏུ་སེམས་བསྐྱེད་པ་དང་། ལམ་རྒྱུད་ལ་བསྟེན་པ་དང་། བདག་དབུལ་བ་དང་། མྱ་ངན་ལས་མི་འདའ་བར་གསོལ་བ་གདབ་པ་དང་། ཆོས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་བསྐོར་བ་ལ་སོགས་པ་བླ་ན་མེད་པའི་མཆོད་པའི་ཡན་ ལག་བདུན་པ་བྱ་བའི་ཚིག་ནི།རྣམ་རྟོག་མ་ལུས་ནུབ་པའི་རྒྱུར་གྱུར་པའི། །རྟག་ཏུ་སྲིད་ཞི་མཉམ་ཉིད་ལྟ་ལྡན་པའི། །བདེ་བ་དཔེ་མེད་རོ་ནི་ཤར་བ་ཡི། །རྣལ་འབྱོར་མ་ཡི་འཁོར་ལོ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །ཐོག་མ་མེད་པའི་དུས་ནས་ཡང་ཡང་འཁོར་བར་སྐྱེས་པར་གྱུར་ཅིང་། །གང་དང་ གང་དུ་སྐྱེས་པར་གྱུར་པ་དེ་དང་དེར་སྡིག་པ་གང་ཞིག་བགྱིས་པའི་ལས་ཐམས་ཅད་སོ་སོར་བཤགས་སོ།།བཅོམ་ལྡན་འདས་མའི་མདུན་དུ་ཡང་ཕྱིས་མི་བྱེད་པར་དམ་བཅའ་བའི་ཆེད་དུ། བདག་གིས་སྡིག་པ་མི་དགེ་བའི་ལས་དེ་དག་ཐམས་ཅད་བཤགས་པར་བྱས་པས། དེ་བྱང་ ཆུབ་ཆེན་པོའི་བར་དུ་ཕྱིས་མི་བྱེད་པར་བགྱིའོ།།ཕྱིས་མི་བྱེད་པར་དམ་བཅའོ། །འཁོར་བ་འདིར་སྐྱེས་པ་དང་། སྐྱེ་བ་ཐོག་མ་མེད་པ་ནས་སེམས་ཅན་ཀུན་གྱིས་གང་བསོད་ནམས་བགྱིས་པ་དང་། བགྱིད་དུ་སྩལ་བ་དང་། རྗེས་སུ་ཡི་རང་བ་ལ་རྗེས་སུ་ཡི་རང་ངོ་། །དེ་དག་ ཐམས་ཅད་བླ་ན་མེད་པ་ཡང་དག་པར་རྫོགས་པའི་བྱང་ཆུབ་ཏུ་ཡོངས་སུ་བསྔོ་བར་བགྱིའོ་ཞེས་བསྔོ་བའོ།།འདི་ནི་བདག་བྱང་ཆུབ་སྙིང་པོ་ལ་མཆིས་ཀྱི་བར་དུ་རྐང་གཉིས་རྣམས་ཀྱི་མཆོག་སངས་རྒྱས་ལ་སྐྱབས་སུ་མཆིའོ། །ཐེག་པ་ཆེན་པོའི་ཆོས་མ་ལུས་པ་ལ་སྐྱབས་སུ་མཆིའོ། །ཕྱིར་ མི་ལྡོག་པའི་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའི་ཚོགས་དགེ་འདུན་ལ་སྐྱབས་སུ་མཆིའོ།།གསུམ་ལ་སྐྱབས་སུ་འགྲོ་བའོ། །ེ་མའོ། །བདག་གི་བླ་ན་མེད་པ་ཡང་དག་པར་རྫོགས་པའི་བྱང་ཆུབ་ཏུ་མངོན་པར་རྫོགས་པར་འཚང་རྒྱ་བར་བགྱི་བ་ནི། སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དོན་དུ་ཕན་པ་དང་། ཇི་སྲིད་དུ་མཐར་ཕྱིན་པའི་མྱ་ངན་ལས་འདས་པའི་དབྱིངས་ལ་རབ་ཏུ་གནས་པའི་ཕྱིར་རོ། །དེ་སྲིད་དུ་བྱང་ཆུབ་མཆོག་ཏུ་སེམས་བསྐྱེད་དོ། །བདག་བླ་ན་མེད་པའི་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་ཐེག་པའི་ལམ་བསྟེན་པར་བགྱིའོ། །སེམས་ཅན་གྱི་དོན་དུ་ལམ་རྒྱུད་ལ་བསྟེན་པའོ།

我来翻译这段藏文：
如前所述，陈设香、灯、食子等供品。然后在世尊母坛轮前方，应当行礼拜、忏悔罪业、发誓不再造作、随喜功德、皈依、发菩提心、依止道次第、自我奉献、祈请不入涅槃、请转法轮等无上供养七支：
"能令一切分别念消融，
恒时等视轮回与涅槃，
无比喜乐滋味初显现，
我今顶礼瑜伽母坛轮。"
从无始以来，于轮回中一再受生，于所生之处所造诸罪业，今一一忏悔。于世尊母前，为不再造作而立誓：我已忏悔这一切罪不善业，从今直至大菩提永不再造。立誓不再造作。
于此轮回中，从无始以来，随喜一切众生所造、令造及随喜之功德。愿将此一切回向无上正等正觉。此为回向。
从今直至菩提果位，皈依两足尊中最胜者佛陀，皈依大乘一切法，皈依不退转菩萨僧众。此为三皈依。
为使我现证无上正等正觉，为利益一切众生，为究竟安住涅槃界，故发无上菩提心。我当依止无上菩提金刚乘道。此为为利众生依止道次第。

 །དེ་ནས བདག་མིང་འདི་ཞེས་བྱ་བ་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ན་གནས་པའི་ལྷ་མོའི་ཚོགས་དང་བཅས་པའི་སྒྲོལ་མ་ལ་བདག་དབུལ་བར་བགྱིའོ།།བདག་དབུལ་བའོ། །ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་དེ་དག་གིས་དུས་དང་རྣམ་པ་ཐམས་ཅད་དུ་བདག་ལ་བྱིན་གྱིས་རློབ་ཅིང་ཡོངས་སུ་སྐྱོང་བ་དང་གྲུབ་པའི་མཆོག་བདག་ལ་སྩོལ་ བར་གྱུར་ཅིག་ཅེས་གསོལ་བ་གདབ་པོ།།སྲིད་ཞི་མཉམ་ཉིད་ལ་ཆགས་ཀུན་རྟོག་རླབས། །དངོས་ཀུན་མ་ལུས་མཁའ་ལྟར་གཟིགས་གྱུར་པའི། །བརྩེ་བའི་ཆུ་ཡིས་རབ་རྒྱས་ཐུགས་ནི་རྒྱ་མཚོའི་མཆོག་།ལྷ་མོ་རྣམས་ཀྱིས་བདག་ལ་བརྩེ་བར་མཛད་པར་ཞུ་ཞུ་བའོ། །དེ་ནས། བདག་ནི་ བསོད་ནམས་མི་ལྡན་བཀྲེན་ཆེན་ཏེ།།བདག་ལ་མཆོད་པའི་ཡོ་བྱད་གཞན་གང་མེད། །དེ་ཕྱིར་བདག་དོན་གཞན་དོན་སེམས་རྣམས་ནི། །མགོན་པོས་འདི་ནི་བདག་ལ་གཟུང་དུ་གསོལ། །ཞེས་འདི་ནི་བཟོད་པར་གསོལ་བའོ། །དེ་ནས་ཨོཾ་ན་མཿ་ཨཱཪྻའ་བ་ལོ་ཀི་ཏེ། ཤྭ་རཱ་ཡ། བོ་དྷི་སཏྭཱ་ཡ་ མ་ཧཱ་སཏྭཱ་ཡ།མ་ཧཱ་ཀཱ་རུ་ཎི་ཀཱ་ཡ། ཏདྱ་ཐཱ། ཨོཾ་ཧི་རི་ཧི་རི། སུ་རུ་སུ་རུ། མུ་རུ་མུ་རུ། སརྦ་སཏྭཱརྠ་ཀཱ་རུ་ཎི་ཀེ་ཤཱི་གྷྲཾ་གཙྪ། དེ་བ་ཏྭཱ་བྷུ་པ་ནཾ། ཨཱཪྻའ་བ་ལོ་ཀི་ཏེ་ཤྭ་རཱ་ཡ། ས་མ་ཡ། མ་ནུ་སྨཱ་ར་སྭཱ་ཧཱ། ཞེས་པ་འདིས་སྙིམ་པ་མེ་ཏོག་གིས་བཀང་པ་ཕུལ་ལ་གཤེགས་སུ་གསོལ་ལོ། །དེའི་རྗེས་ ལ་ཚངས་པའི་གནས་བཞི་བསྒོམ་སྟེ།སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ལ་བུ་གཅིག་པ་ལྟར་ཆགས་པ་ནི་བྱམས་པའི་མཚན་ཉིད་དོ། །ངན་སོང་གི་མཚན་ཉིད་རྒྱ་མཚོ་ཆེན་པོའི་ནང་དུ་ལྷུང་བའི་སེམས་ཅན་རྣམས་མཐོང་ནས་བདག་གི་གྲོགས་པོ་རྣམས་ཡིན་པར་ཤེས་ནས་སྡུག་བསྔལ་ ཅན་རྣམས་བསྒྲལ་ཏེ་ཞེས་པ་ནི་སྙིང་རྗེའོ།།རྫོགས་པའི་བྱང་ཆུབ་ཏུ་སེམས་ཆེན་པོ་བསྐྱེད་དེ་འདི་ལྟར་བདག་གིས་སྒྲོལ་མའི་གཟུགས་ཐོབ་པར་བྱས་ལ། སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་རྫོགས་པའི་བྱང་ཆུབ་ལ་རབ་ཏུ་གནས་པར་བགྱི་སྙམ་པ་ནི་དགའ་བའོ། །བླ་ན་མེད་པའི་མྱ་ངན་ ལས་འདས་པའི་བདེ་བའི་ཡེ་ཤེས་བྱེད་པར་མི་ནུས་པས།དེ་བས་ན་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ལ་ཕན་པའི་དོན་དུ་རྙེད་པ་དང་། མ་རྙེད་པ་དང་། སྙན་པ་དང་། མི་སྙན་པ་དང་། བསྟོད་པ་དང་། སྨད་པ་དང་། བདེ་བ་དང་། སྡུག་བསྔལ་ལ་སོགས་པ་དངོས་པོ་རྣམས་ལ་མ་ཆགས་པར་གྱུར་པས་ཇི་ ལྟར་འདོད་པའི་དོན་མངོན་པར་བསྒྲུབ་པ་ནི་བཏང་སྙོམས་སོ།།དེ་ནས་ཆོས་ཐམས་ཅད་ཀྱང་ཡིད་ཀྱིས་དམིགས་པ་རྣམ་པར་དཔྱད་དེ། འདི་ནི་བདག་གི་སེམས་ཁོ་ན་ཉིད་ཀྱི་རྣམ་པ་དང་དེས་དེ་འཁྲུལ་པས་སོ་སོར་སྣང་སྟེ་རྨི་ལམ་ཇི་བཞིན་ནོ།

我来翻译这段藏文：
然后，我某某名，将自身奉献给安住法界的度母及其眷属天女众。此为自我奉献。
愿以彼等大悲，于一切时处加持摄受于我，赐予我最胜悉地。此为祈请。
"轮涅等性中执着分别浪，
如空照见一切诸实相，
大悲之水充满心海尊，
祈愿诸天女众慈悲我。"
此为祈请。
然后：
"我乃福薄大贫者，
无有他物可供养，
为利自他诸心意，
祈请怙主纳受此。"
此为请求宽恕。
然后诵咒：
"嗡那摩阿亚阿瓦洛基帝 夏拉雅 波地萨埵雅 玛哈萨埵雅 玛哈嘎如尼嘎雅 达雅他 嗡希日希日 苏如苏如 姆如姆如 萨瓦萨埵阿塔嘎如尼给 希格让嘎查 得瓦埵布帕南 阿亚阿瓦洛基帝夏拉雅 萨玛雅 玛努斯玛拉娑哈"
以此咒语献上盛满花朵的器皿，请其离去。
之后修四梵住：
视一切众生如独子般爱着，此为慈之相。见众生堕入恶趣大海之相，知彼等为我友伴，欲度脱诸苦者，此为悲。发大菩提心，想："愿我获得度母身，令一切众生安住圆满菩提"，此为喜。因不能成就无上涅槃乐智，故为利益一切众生，于得失、称讥、毁誉、苦乐等诸事不生执着，随愿成办所欲，此为舍。
然后以意观察分析一切法，此唯是自心之相，由其迷乱而显现差别，如同梦境。

 །སེམས་ལས་ཐ་དད་སེམས་ ཀྱི་གཟུང་བ་མེད་པས་འཛིན་པ་ཡང་མེད་དོ།།དེ་ལྟར་སེམས་ཀྱི་རང་བཞིན་གྱི་ཆོས་རྣམས་སོ། །དེ་དག་གི་གཟུང་བ་དང་འཛིན་པ་དང་བྲལ་བ་འདི་དག་རྣམས་སྟོང་པ་ཉིད་དོན་དམ་ཡིན་ལ། འདི་ལྟར་མཐའ་གཅིག་པས་ཤིན་ཏུ་བརྟེན་པ་འཁྲུལ་པས་ཀུན་ཏུ་གཞག་པ་རང་འཁྲུལ་པའི་ རྟགས་ཆོས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རྣམ་པ་སྤངས་ཏེ།དེ་དག་གི་རང་བཞིན་སྟོང་པ་ཁོ་ན་འབའ་ཞིག་སེམས་ཉིད་གཉིས་མེད་ཀྱི་མཚན་ཉིད་ཤེལ་ལྟར་དག་པ་དང་གསལ་བ་དྲི་མ་མེད་པ་སྟོན་ཀའི་ནམ་མཁའ་ཕྱེད་པ་ལྟ་བུ་མཐའ་ཡས་པར་དམིགས་ཏེ། འདི་ལྟར་དོན་དམ་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་དང་ འཇིག་རྟེན་ལས་འདས་པའི་སྟོང་ཉིད་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་སྤྲོས་པ་མེད་པ་དང་རྟོག་པ་དང་བྲལ་བའོ།།དེ་ནས་འདི་ལ་སྔགས་ཀྱི་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པ་ནི། ཨོཾ་ཤཱུ་ནྱ་ཏཱ་ཛྙཱ་ན་བཛྲ་སྭ་བྷཱ་ཝ་ཨཱཏྨ་ཀོུ྅ཧཾ། ཞེས་པས་བྱིན་གྱིས་བརླབས་ལ། བདག་དང་གཞན་གྱི་སྟོང་པ་ཉིད་ལ་ལྷག་པར་མོས་ཏེ་དེ་ཁོ་ན་ཤེས་རབ་ཀ ཡི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པ་སྟེ།དེ་ཁོ་ན་སྲུང་བའི་མཆོག་གོ། །དེ་ནས་དེ་དང་མཐུན་པའི་རྣམ་པ་དང་བཅས་པ་འཇིག་རྟེན་དག་པའི་རང་བཞིན་བསྲུང་བ་ཆོས་འབྱུང་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རྗེས་སུ་དྲན་པས་བསྒོམ་པར་བྱ་སྟེ། སྟོང་པ་ཉིད་ཀྱི་ངང་ལས་རཾ་ཡོངས་སུ་གྱུར་པ་ལས་ཉི་མའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་སྟེང་དུ་ཧཱུཾ་ ཡོངས་སུ་གྱུར་པ་ལས་སྣ་ཚོགས་རྡོ་རྗེ།དེའི་འོད་ཟེར་ལས་བྱུང་བའི་འདོད་པ་ཇི་ལྟ་བས་རྒྱས་པར་ཤིན་ཏུ་འབར་བ་རྡོ་རྗེའི་ར་བ་རྒྱ་གྲམ་གྲུ་བཞི་པ། དེའི་སྟེང་དུ་འོད་ཟེར་དེས་སྤྲུལ་པའི་རྡོ་རྗེའི་གུར་དང་དེའི་འོག་ཏུ་རྡོ་རྗེའི་རང་བཞིན་གྱི་ས་གཞི་ས་འོག་གི་བར་དུ་བལྟ་བར་བྱ་སྟེ། དེ་ནས་ཉི་མ་ དང་སྣ་ཚོགས་རྡོ་རྗེ་གཉིས་འོད་ཟེར་དུ་གྱུར་པས་ཕྱོགས་དང་ཕྱོགས་ལ་སྤྲོས་ལ་གཅིག་ཏུ་གྱུར་པས་ཕྱི་རོལ་དུ་མཚམས་བཅིང་བར་བྱའོ།

我来翻译这段藏文：
离心无别，心无所取故亦无能取。如是诸法即是心之自性。彼等离能取所取，此等即是胜义空性。如是一向极为依止，由迷乱遍计安立，舍弃一切法相之自迷乱相。
彼等自性唯空，即是心性无二之相，如水晶般清净光明无垢，如秋空晴朗般无边际。如是即是胜义菩提心与出世间空性智慧，离戏论及分别。
然后以此咒加持：
"嗡舒尼亚达纳巴扎梭巴瓦阿特玛扣杭"（ཨོཾ་ཤཱུ་ནྱ་ཏཱ་ཛྙཱ་ན་བཛྲ་སྭ་བྷཱ་ཝ་ཨཱཏྨ་ཀོུ྅ཧཾ）
于自他空性深生信解，此即般若波罗蜜多，此即最胜守护。
然后应以与此相应之相，修持清净世间自性守护，以法界智慧随念而修：从空性中，由"让"（རཾ）字变化成日轮，其上由"吽"（ཧཱུཾ）字变化成杂色金刚。从其光芒中现出如所欲般广大极为炽盛的金刚墙，呈方形十字形。其上由彼光芒所化现金刚帐，其下观想金刚性地基直至地下。
然后日轮与杂色金刚二者化为光芒，向诸方散射后合而为一，应当结外界结界。

།དེའི་འོད་ཟེར་གྱིས་བགེགས་བསྐྲད་ནས། ཨོཾ་མེ་དི་ནཱི་བཛྲའི་བྷ་བ་བཛྲ་བནྡྷ་ཧཱུཾ། ཨོཾ་བཛྲ་པྲཱ་ཀ་ར་ཧཱུཾ་པཾ་ཧཱུཾ། ཨོཾ་བཛྲ་པཉྫ་ར་ཧཱུཾ་ཡཾ་ཧཱུཾ། ཨོཾ་བཛྲ་བིཏཱ་ན་ ཧཱུཾ་ཁཾ་ཧཱུཾ།ོཾ་བཛྲ་ཤ་ར་ཇཱ་ལ་ཏྲཱཾ་ཤཾ་ཏྲཱཾ། ཨོཾ་བཛྲ་ཛྭ་ལཱ་ན་ལཱརྐ་ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་ཧཱུཾ། རྡོ་རྗེ་གུར་གྱི་དབུས་སུ་འབྱུང་བ་ཆེན་པོ་ནམ་མཁའི་རང་བཞིན། ཆོས་འབྱུང་རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་པོའི་རང་བཞིན་སྟོན་ཀའི་ཟླ་བ་ལྟར་དཀར་བ་འོག་ཏུ་ཕྲ་བ་སྟེང་དུ་རྒྱས་པ། ཨེའི་རྣམ་པ་ཅན་གྱི་ནང་དུ་ནམ་མཁའི་གཟུགས་ནང་དུ་ བཅུག་པ་ཅན།འོད་ཟེར་གྱི་ཁྱམས་དང་ལྡན་པར་བསྒོམ་ཏེ། དེའི་དབུས་སུ་ནམ་མཁའི་རང་བཞིན་ཅན། སྣ་ཚོགས་པདྨའི་ཟེ་འབྲུ་ལ་གནས་པའི་རྡོ་རྗེ་རྒྱ་གྲམ་རྒྱས་པ། དེའི་དཀྱིལ་དུ་ཁྱབ་པར་བྱེད་པའི་འབྱུང་བ་ཆེན་པོ་བཞིའི་དཀྱིལ་འཁོར་རྣམས་ལྷ་མོ་བཞིའི་རང་བཞིན་ཏེ་གོང་དང་གང་ དུ་བལྟའོ།།དེ་ལ་དང་པོར་ཡཾ་ཡོངས་སུ་གྱུར་པ་ལས་རླུང་གི་དཀྱིལ་འཁོར་གཞུའི་དབྱིབས་ལྟ་བུ་རྩེ་མོ་གཉིས་ལ་གཡོ་བའི་བ་དན་ཅན་ནོ། །དེའི་སྟེང་དུ་རཾ་ཡོངས་སུ་གྱུར་པ་ལས་མེའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྲུ་གསུམ་པ་དམར་པོ་རཾ་ཡིག་གིས་མཚན་པའོ། །དེའི་སྟེང་དུ་བཾ་ཡོངས་སུ་གྱུར་པ་ ལས་ཆུའི་དཀྱིལ་འཁོར་དཀར་ལ་ཟླུམ་པ་བུམ་པས་མཚན་པའོ།།དེའི་སྟེང་དུ་ལཾ་ཡོངས་སུ་གྱུར་པ་ལས་སའི་དཀྱིལ་འཁོར་སེར་པོ་གྲུ་བཞི་པ་ཟུར་ལ་རྩེ་གསུམ་པའི་རྡོ་རྗེས་མཚན་པའོ། །དེའི་སྟེང་དུ་བྷྲཱུཾ་དང་ལྡན་པའི་འཁོར་ལོ་ཡོངས་སུ་གྱུར་པ་ལས་བདག་ཉིད་འཇིག་རྟེན་ལས་འདས་པའི་ ཡེ་ཤེས་སྒྱུ་མ་ལྟ་བུས་ཁྱབ་ནས་གནས་པ་ཐམས་ཅད་ཁྱབ་པར་བྱེད་པར་ཤེས་ནས།རྡོ་རྗེ་རྒྱ་གྲམ་གྱི་དབུས་སུ་སེམས་འབྱུང་བ་ཆེན་པོ་བཞི་ཡོངས་སུ་གྱུར་པ་ལས་འབྱུང་བ་ཡོངས་སུ་དག་པའི་སངས་རྒྱས་ཀྱི་ཞིང་བསྡུས་པ་རང་བཞིན་ཐར་པའི་སྒོ་ཆེན་པོ་ལྟ་བུ་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཀྱི་རང་ བཞིན་ཅན།རིན་ཆེན་སྣ་ཚོགས་ཀྱི་གཞལ་ཡས་ཁང་ཟུར་བཞི་པ་སྒོ་བཞི་པ་ཀ་བརྒྱད་ཀྱིས་བརྒྱན་པ། འདོད་ཡོན་གྱི་སྣམ་བུ་བཞི་དང་ལྡན་པ། རྟ་བབས་བཞི་དང་ལྡན་པ། དྲ་བ་ཕྱེད་དང་ལྡན་པ། དར་དང་མེ་ལོང་དང་། རྔ་ཡབ་དང་། བ་དན་སྣ་ཚོགས་དང་། དྲིལ་བུ་ལ་སོགས་ པས་བརྒྱན་པའོ།

我来翻译这段藏文：
以其光芒驱除障碍后，诵咒：
"嗡美地尼巴扎巴瓦巴扎班达吽"
"嗡巴扎巴卡拉吽邦吽"
"嗡巴扎班匝拉吽扬吽"
"嗡巴扎维达纳吽康吽"
"嗡巴扎夏拉匝拉当向当"
"嗡巴扎匝拉纳拉卡吽吽吽"
在金刚帐中央，大种虚空自性，法界大持金刚自性，如秋月般洁白，下细上宽，呈"诶"字形，内含虚空相，具光明廊。
其中央为虚空自性，安住于杂色莲花花蕊上的广大十字金刚。其中央遍满四大种坛城，为四天女自性，如前所观。
其中首先由"扬"（ཡཾ）字变化成风轮坛城，形如弓状，两端有动摇的幢幡。其上由"让"（རཾ）字变化成火轮坛城，呈红色三角形，以让字为标志。其上由"旺"（བཾ）字变化成水轮坛城，呈白色圆形，以宝瓶为标志。其上由"朗"（ལཾ）字变化成地轮坛城，呈黄色方形，以三叉金刚为标志。其上由具"布隆"（བྷྲཱུཾ）字的轮变化而成，自身以如幻出世间智慧遍满安住，了知遍满一切处。
在十字金刚中央，心与四大种变化而成清净佛土所摄，自性如大解脱门，具毗卢遮那佛性。种种珍宝所成宫殿，四方四门，以八柱庄严，具四欲妙帘帐，具四阶梯，具网鬘，以绸缎、明镜、拂尘、种种幢幡、铃铛等庄严。

།འདོད་ཡོན་མཆོག་གིས་ཉེ་བར་མཛེས་པ། དགའ་བྱེད་རིམ་པ་གཉིས་པ་དང་། །ཟེ་འབྲུ་གཅིག་པར་གྱུར་པ་དང་། །ཟུར་གསུམ་གྱིས་ནི་གཞན་ཉིད་དྲན། །རིམ་པའི་དབུས་སུ་པདྨ་ཡིན། །འདབ་མ་བརྒྱད་པ་ཟེ་འབྲུར་བཅས། །དེའི་དབུས་སུ་གདན་གྱི་ སྟེང་དུ་དབྱངས་ཡིག་བཅོ་ལྔ་གྱུར་པ་ལས་བྱུང་བའི་ཟླ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་མེ་ལོང་ལྟ་བུའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རང་བཞིན་ནོ།།དེའི་སྟེང་དུ་གསལ་བྱེད་སུམ་ཅུ་རྩ་བཞི་ཡོངས་སུ་གྱུར་པ་ལས། ཉི་མའི་དཀྱིལ་འཁོར་མཉམ་ཉིད་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རང་བཞིན་ནོ། །དེའི་དབུས་སུ་ཏཱཾ་ལས་ བྱུང་བའི་གསེར་གྱི་མདོག་ལྟ་བུའི་རྡོ་རྗེ་རྩེ་དགུ་པའི་ལྟེ་བ་ལ་ས་བོན་གྱིས་མཚན་པ་སོ་སོར་རྟོག་པའི་རང་བཞིན་ཅན་དུ་བསྒོམས་ཏེ།ས་བོན་དེ་ལས་སྤྲོས་པའི་འོད་ཟེར་གྱིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་མའི་འཁོར་ལོའི་རྣམ་པས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་སྤྲོས་ལ་སེམས་ཅན་གྱི་དོན་བྱས་ཏེ། དེ་དག་དང་ལྷན་ཅིག་ཏུ་བྱས་པ་བཀུག་ནས་ས་བོན་དང་ཕྱག་མཚན་ལ་ཐིམ་པར་བསམ་པ་ནི་བྱ་བ་གྲུབ་པའི་རང་བཞིན་ནོ། །དེ་ནས་ཟླ་བ་དང་ཉི་མ་དང་ས་བོན་ཡོངས་སུ་གྱུར་པ་ལས་བཅོམ་ལྡན་འདས་མ་ཆོས་དབྱིངས་རྣམ་པར་དག་པའི་རང་བཞིན་འཁོར་ལོ་དང་བཅས་པའི་རྡོ་རྗེ་སྒྲོལ་མ བསྒོམ་པར་བྱ་སྟེ།ཞལ་བཞི་པ་ཕྱག་བརྒྱད་པ་རྒྱན་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་བརྒྱན་པ། གསེར་ལྟ་བུའི་མདོག་ཅན་མ་ཤིན་ཏུ་མཛེས་མ། གཞོན་ནུ་མའི་ལྷའི་མཚན་ཉིད་ཀྱིས་འབར་ཞིང་སངས་རྒྱས་བཞིའི་ཅོད་པན་ཅན། ཉི་མའི་རྡོ་རྗེ་དབང་བསྐུར་བ་ལས་བྱུང་བའི་ལང་ཚོ་ལ་བབ་པ། གསེར་གྱི་རྣ་ ཆ་གཡོ་བ་ཅན།།སྣ་ཚོགས་པདྨ་ལ་གནས་པ། འོད་ཟེར་དམར་པོའི་རྒྱབ་ཡོལ་ཅན། །རྡོ་རྗེ་དང་། ཞགས་པ་དང་། མདའ་དང་། དུང་དཀར་པོ་རྣམས་ནི་ཕྱག་གཡས་ནའོ། །དེ་བཞིན་དུ་གཡོན་པ་རྣམས་ཀྱིས་ཨུཏྤལ་སེར་པོ་དང་། གཞུ་དང་། ལྕགས་ཀྱུ་དང་། སྡིགས་མཛུབ་པོ། ། རྡོ་རྗེ་སྐྱིལ་ཀྲུང་རྣལ་འབྱོར་གྱིས། །སྲིད་པ་གསུམ་ནི་བསྒྲུབ་པར་བྱ། །དང་པོའི་ཞལ་ནི་གསེར་མདོག་སྟེ། །གཡས་པ་དཀར་པོ་ཁོ་ནའོ། །བྱང་གི་ཞལ་ནི་དམར་པོ་སྟེ། །ནུབ་ཀྱི་སྔོན་པོ་ཁོ་ན་ཉིད། །དཀྱིལ་འཁོར་བདག་པོའི་ཞལ་ནས་སུ། །སྙིང་གའི་ས་བོན་ལས་བྱུང་བའི། ། སྔགས་ལས་བྱུང་བའི་ལྷ་མོ་བཅུ། །ས་བོན་དབྱེ་བས་སྤྲོས་པ་ནི། །ོཾ་ཏཱ་རེ་ཏུ་ཏྟཱ་རེ་སྭཱ་ཧཱ། ཤར་གྱི་ལ་སོགས་པ་ཕྱོགས་ཀྱི་པདྨའི་འདབ་མ་རྣམས་ལ་ནི་ཟླ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་གནས་པའི་ཨོཾ་ཏཱ་རེ་ཏུ་ཏ་ཡིག་གནས་སོ།

我来翻译这段藏文：
以最胜欲妙庄严，
二重欢喜层，
成为一花蕊，
三角忆他者，
层中央为莲，
八瓣具花蕊。
其中央座垫上，由十五元音字变化而成月轮，为如镜智慧自性。其上由三十四辅音变化而成日轮，为平等性智慧自性。其中央由"当"（ཏཱཾ）字所生如金色九股金刚，脐心标有种子字，为妙观察智自性而修。
从彼种子放射光芒，以世尊母坛轮相而放射一切如来，利益众生后，与彼等一同摄回，融入种子字与手印中，此为成所作智自性。
然后由月轮、日轮及种子字变化而成世尊母清净法界自性具轮金刚度母，应当修持：四面八臂，以一切庄严严饰，如金色极其美丽，以少女天相炽盛，具四佛宝冠，由日金刚灌顶所生青春，具动摇金耳环，安住杂色莲花上，具红光背屏。
右手持金刚、绳索、箭、白螺。同样左手持黄色乌巴拉花、弓、钩、威慑指。以金刚跏趺瑜伽成就三有。
初面金色，右面纯白，北面红色，西面唯蓝。从坛城主尊面，从心间种子字所生咒语中出现十天女，以种子差别而放射："嗡达热度达热梭哈"。在东方等方位莲花瓣上，安住于月轮上的"嗡达热度达"字。

 །ཤར་ལ་སོགས་པའི་སྒོ་རྣམས་སུ་ཉི་མའི་དཀྱིལ་འཁོར ལ་གནས་པའི་ཏཱ་རེ་ཏུ་རེའི་ཡི་གེ་རྣམས་སོ།།སྟེང་དུ་ཉི་མའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་གནས་པའི་ཡི་གེ་སྭཱ+ོ། །འོག་ཏུ་ཉི་མའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་གནས་པའི་ཡི་གེ་ཧཱ+ོ། །ས་བོན་དེ་དག་ཡོངས་སུ་གྱུར་པ་ལས་ས་བོན་གྱིས་མཚན་པའི་ཕྱག་མཚན་རྣམས་བསྒོམས་ཏེ། དེ་ལས་འོད་ཟེར་སྤྲོ་ བ་དང་བསྡུ་བ་བྱས་ལ།དེའི་ས་བོན་ཡོངས་སུ་གྱུར་པ་ལས་ལྷ་མོ་རྣམས་སོ། །ས་བཅུ་པོ་ཡི་རང་བཞིན་གྱིས། །ལྷ་མོ་བཅུར་ནི་ཡོངས་ཤེས་བྱ། །རྡོ་རྗེ་སྐྱིལ་ཀྲུང་སྦྱོར་བ་ཡིས། །ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས་དེ་རྣམས་སུ། །ཤར་དུ་ཟླ་བ་གནས་པ་ཡི། །ཡིད་དུ་འོང་བ་སྐུ་ མདོག་དཀར།།མེ་ཏོག་ཕྱག་དང་ལྡན་པ་ཡིན། །ོཾ་ལས་བྱུང་བའི་སྒྲོལ་མ་བསྒོམ། །དེ་བཞིན་རྣམ་སྣང་ཅོད་པན་ཅན། །སའི་ཁམས་དང་། སྦྱིན་པའི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པའི་རང་བཞིན་ཅན་ནོ། །ལྷོ་རུ་སྤོས་ཀྱི་སྒྲོལ་མ་ནི། །ཏཱ་ལས་བྱུང་བ་སྐུ་མདོག་གནག་།སྤོས་ཕོར་ཕྱག་ན་ འཛིན་པ་ལ།།རྒྱན་རྣམས་ཀུན་གྱིས་བརྒྱན་པ་སྟེ། །དེ་བཞིན་མི་བསྐྱོད་ཅོད་པན་ཅན། །ནམ་མཁའི་ཁམས་དང་ཚུལ་ཁྲིམས་ཀྱི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པའི་རང་བཞིན་ཅན་ནོ། །ནུབ་ཏུ་མར་མེའི་སྒྲོལ་མ་ནི། །སྐུ་མདོག་དམར་མོ་རྒྱན་དང་ལྡན། །མར་མེའི་གོང་བུ་འཛིན་པ་ནི། ། ཟླ་བར་གནས་པ་རེ་ལས་བྱུང་། །དེ་བཞིན་མཐའ་ཡས་ཅོད་པན་ཅན། །མེའི་ཁམས་དང་བརྩོན་འགྲུས་ཀྱི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པའི་རང་བཞིན་ཅན་ནོ། །དེ་བཞིན་བྱང་དུ་ཟླ་བར་གནས། །ཏུ་ཡིག་ལས་བྱུང་དྲི་སྒྲོལ་མ། །དྲི་ཆབ་དུང་ཕོར་ཕྱག་ན་འཕྱར། །སྐུ་མདོག་སྔོན་མོ་རྒྱན གྱིས་བརྒྱན།།དེ་བཞིན་དོན་གྲུབ་ཅོད་པན་ཅན། །རླུང་གི་ཁམས་དང་བཟོད་པའི་ཕ་རོལ་དུ་ཕྱིན་པའི་རང་བཞིན་ཅན་ནོ། །མི་བསྐྱོད་ལ་སོགས་རབ་དབྱེ་བས། །མཚམས་ཀྱི་འདབ་མར་ཕྱག་མཚན་ནི། །རྡོ་རྗེ་འཁོར་ལོ་པདྨ་བསྣམས། །རལ་གྲི་དེ་བཞིན་ཁ་དོག་དབྱེ། །དེ་ནས་ སྒོ་སྐྱོང་མ་རྣམས་བསྒོམ།།ལྕགས་ཀྱུ་ལ་སོགས་རབ་དབྱེ་བས། །ཤར་སྒོའི་ཕྱོགས་ཀྱི་རིམ་པ་ཡིས། །ཉི་མར་གནས་པ་རྒྱན་གྱིས་བརྒྱན། །ལྕགས་ཀྱུ་དཀར་མོ་ཤར་སྒོ་རུ། །ས་བོན་ཏཱ་ལས་བྱུང་བ་ནི། །གཡས་པ་ལྕགས་ཀྱུ་འཛིན་པ་སྟེ། །གཡོན་པ་སྡང་ལ་ སྡིགས་མཛུབ་མཛད།།དེ་བཞིན་རྣམ་སྣང་ཅོད་པན་ཅན། །སའི་ཁམས་དང་བསམ་གཏན་གྱི་ཕ་རོལ་དུ་ཕྱིན་པའི་རང་བཞིན་ཅན་ནོ།

我来翻译这段藏文：
在东方等门处，安住于日轮上的"达热度热"诸字。上方日轮上安住"梭"字，下方日轮上安住"哈"字。由彼等种子字变化而成以种子字标记的诸手印而修。从中放射收摄光芒，由其种子字变化而成诸天女。
应当了知以十地自性为十天女。以金刚跏趺相应，彼等一面二臂：
东方月轮上安住悦意白色身，手持花朵，修持由"嗡"字所生度母。如是具毗卢遮那佛冠，为地界及布施波罗蜜多自性。
南方香度母由"达"字所生黑色身，手持香炉，以一切庄严严饰。如是具不动佛冠，为空界及持戒波罗蜜多自性。
西方灯度母红色身具庄严，持灯团，由月轮上"热"字所生。如是具无量光佛冠，为火界及精进波罗蜜多自性。
如是北方月轮上，由"度"字所生香水度母，手举香水螺钵，蓝色身饰庄严。如是具不空成就佛冠，为风界及忍辱波罗蜜多自性。
以不动佛等差别，于隅角花瓣上手持金刚、轮、莲花、宝剑，如是色相差别。
然后修护门天女，以钩等差别，以东门方位次第，安住日轮上饰庄严。东门白色钩天女，由种子"达"字所生，右手持钩，左手作威慑指。如是具毗卢遮那佛冠，为地界及禅定波罗蜜多自性。

 །ལྷོ་རུ་ཞགས་པ་སྐུ་མདོག་སེར། །ས་བོན་རེ་ལས་བྱུང་བ་ཡིན། །ཞགས་པ་སྡིགས་མཛུབ་བཅས་པའི་ཕྱག། །དཀྱིལ་འཁོར་དམར་ པོ་ཀུན་དུ་བསྟན།།དེ་བཞིན་མི་བསྐྱོད་ཅོད་པན་ཅན། །ནམ་མཁའི་ཁམས་དང་ཤེས་རབ་ཀྱི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པའི་རང་བཞིན་ཅན་ནོ། །ནུབ་ཏུ་དམར་མོ་ལྕགས་སྒྲོག་མ། །ས་བོན་ཏུ་ཡིག་ལས་བྱུང་བའི། །ལྕགས་སྒྲོག་སྡིགས་མཛུབ་བཅས་པའི་ཕྱག། །རྡོ་རྗེ་དཀྱིལ་འཁོར་ཀུན་དུ་ གནས།།དེ་བཞིན་མཐའ་ཡས་ཅོད་པན་ཅན། །མེའི་ཁམས་དང་ཐབས་ཀྱི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པའི་རང་བཞིན་ཅན་ནོ། །བྱང་དུ་དྲིལ་བུ་ལྗང་གུ་མའོ། །ས་བོན་རེ་ལས་བྱུང་བ་ཡིས། །རྡོ་རྗེ་དྲིལ་བུའི་ཕྱག་དང་ལྡན། །གཡོན་དུ་སྡིགས་མཛུབ་འོད་ལ་གནས། །དེ་བཞིན་དོན་ཡོད་ཅོད་ པན་ཅན།།རླུང་གི་ཁམས་དང་སྨོན་ལམ་གྱི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པའི་རང་བཞིན་ཅན་ནོ། །ཟུར་གྱི་ཆ་ལ་ཕྱག་མཚན་རྣམས། །བདག་མལ་སོགས་རྣམ་དག་པས། །བྱང་སེམས་བུང་བ་རི་རབ་དང་། །མེ་ཐབ་དང་ནི་རྒྱལ་མཚན་བསྣམས། །སྟེང་དུ་གཙུག་གཏོར་རྣམ་རྒྱལ་མ། །ཉི་མར་ གནས་པ་སྭཱ་ལས་བྱུང་།།དཀར་མོ་འཁོར་ལོ་སྐོར་འཛིན་མ། །གཡོན་པས་སྡང་ལ་སྡིགས་མཛུབ་མཛད། །དེ་བཞིན་རིན་འབྱུང་ཅོད་པན་ཅན། །ཆུའི་ཁམས་དང་སྟོབས་ཀྱི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པའི་རང་བཞིན་ཅན་ནོ། །ཉི་མར་གནས་པ་ཧཱ་ལས་བྱུང་། །ཀླུ་ཞགས་འཛིན་པ་སྐུ་ མདོག་སྔོ།།གཡོན་པས་སྡིགས་མཛུབ་འཇིགས་བྱེད་པ། །གནོད་མཛེས་མ་ནི་འོག་ཏུ་བསྒོམ། །དེ་བཞིན་མི་བསྐྱོད་ཅོད་པན་ཅན། །ནམ་མཁའི་ཁམས་དང་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པའི་རང་བཞིན་ཅན་ནོ། །དེ་ལྟར་དཀྱིལ་འཁོར་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པར་བལྟ་སྟེ། ། ཐམས་ཅད་མིག་ལ་སོགས་པར་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པར་བྱ་སྟེ། མིག་ཏུ་གཏི་མུག་རྡོ་རྗེ་བསྐྱེད། །ཞེ་སྡང་རྡོ་རྗེ་སྙན་གཉིས་ལ། །དེ་བཞིན་སྣ་ལ་སེར་སྣ་མ། །ཁ་རུ་འདོད་ཆགས་རྡོ་རྗེ་མ། །ཕྲག་དོག་རྡོ་རྗེ་དེ་བཞིན་དུ། །ཉོན་མོངས་ཀུན་གྱི་མུན་སེལ་མ། །སྐྱེ་མཆེད་ལ་ནི་རྣམ་པར ཤེས།།ཡིད་ལ་བདག་མེད་རྣལ་འབྱོར་མ། །ཞེས་པས་མིག་ལ་སོགས་པ་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པའི་རྗེས་ལ་སྐུ་གསུང་ཐུགས་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པར་བྱ་སྟེ། །ོཾ་ཡིག་གིས་སྐུ་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པ་དང་། ཨཱཿ་ཡིག་གིས་གསུང་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པ་དང་། ཧཱུཾ་ཡིག་གིས་ཐུགས་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པར་ བྱའོ།

我来翻译这段藏文：
南方黄色绳天女，由种子"热"字所生，手持绳索及威慑指，显示红色坛城。如是具不动佛冠，为空界及智慧波罗蜜多自性。
西方红色铁锁天女，由种子"度"字所生，手持铁锁及威慑指，安住金刚坛城。如是具无量光佛冠，为火界及方便波罗蜜多自性。
北方绿色铃天女，由种子"热"字所生，手持金刚铃，左手威慑指住光中。如是具不空成就佛冠，为风界及愿波罗蜜多自性。
于隅角处诸手印，以自处等清净，持菩提蜂、须弥山、火炉及幢幡。
上方顶髻佛母胜天女，安住日轮由"梭"字所生，白色持转轮，左手作威慑指。如是具宝生佛冠，为水界及力波罗蜜多自性。
安住日轮由"哈"字所生，持龙索蓝色身，左手作威慑指令怖畏，下方修持妙庄严天女。如是具不动佛冠，为空界及智慧波罗蜜多自性。
如是观想圆满坛城，应当加持一切眼等：
于眼生愚痴金刚，
嗔恚金刚于二耳，
如是鼻上吝啬母，
口中贪欲金刚母，
嫉妒金刚亦如是，
遣除一切烦恼暗，
于诸处所为识，
意中无我瑜伽母。
以此加持眼等之后，应当加持身语意：以"嗡"字加持身，以"阿"字加持语，以"吽"字加持意。

།དེ་ནས་ལྷ་མོ་ཀུན་གྱི་སྙིང་གར་གནས་པའི་ཟླ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་རང་རང་གི་ས་བོན་བལྟ་སྟེ། དེ་ནས་རང་རང་གི་སྙིང་གའི་ས་བོན་གྱི་འོད་ཟེར་གྱིས་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའི་གཟུགས་ཀྱི་སྒྲོལ་མ་མདུན་གྱི་ནམ་མཁའ་ལ་སྤྱན་དྲངས་ལ། སྔར་བཞིན་དུ་ཨ་རྒྷ་ལ་སོགས་པ་ཕུལ་ ནས།།མེ་ཏོག་སྒྲོལ་མ་ལ་སོགས་པ་ལྷ་མོ་རྣམས་སྤྲོས་པས་དེ་རྣམས་ཀྱི་ཕྱི་ནང་གསང་བ་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ཀྱི་མཆོད་པས་མཆོད་དེ། དེ་ནས་དམ་ཚིག་གི་ཕྱག་རྒྱ་བསྟན་པར་བྱ་སྟེ། དེ་ནས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་སྒོ་སྐྱོང་གི་རྣལ་འབྱོར་གྱིས་དམ་ཚིག་གི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་ཨོཾ་བཛྲ་ཨཾ་ཀུ་ ཤི་ཨཱ་ཀཪྵ་ཡ་ཛཿ་ཨོཾ་བཛྲ་པཱ་ཤེ་ཨཱ་བེ་ཤ་ཡ་ཧཱུཾ།།ོཾ་བཛྲ་ཤྤོ་ཊེ་བན་དྷཱ། ཨོཾ་བཛྲ་ཨཱ་བེ་ཤེ་བ་ཤི་ཀུ་རུ་ཧོ། ཨོཾ་བྷ་ག་བ་ཏི་ས་མ་ཡེ་ཤྭ་རི་སརྦ་བུདྡྷ་མ་ཏེ་ཏཱ་རི་ནི་ཨ་དྷི་ཥྛ་ན་མེ་ཀུ་རུ་སྭཱ་ཧཱ། ཞེས་པའི་སྔགས་འདི་རྣམས་ཀྱིས་དགུག་པ་དང་། གཞུག་པ་དང་། བཅིང་བ་དང་། དགྱེས་པར་བྱའོ། །ཆུ་ དང་འོ་མའི་རིག་པས་གཅིག་ཏུ་བྱས་ལ་ཐ་མི་དད་པར་བྱའོ།།དེ་ནས་ཡང་རང་གི་སྙིང་གའི་ས་བོན་གྱི་འོད་ཟེར་གྱིས། །བདེ་བ་ཅན་གྱི་ཞིང་ཁམས་ན་གནས་པའི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ལྔ་དང་། གཞན་ཡང་བདུད་རྩི་ལྔས་ཡོངས་སུ་གང་བའི་གསེར་གྱི་བུམ་པ་དང་། རོལ་མོ་ལ་སོགས་པས་ཡོངས་སུ་ བརྒྱན་པ་བཀུག་ལ།མཆོད་དེ་དབང་བསྐུར་བར་གསོལ་བ་གདབ་པ་ནི། བདེ་གཤེགས་ཚིག་མཆོད་བདུད་རྩི་དབང་བསྐུར་གྱིས། །དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་བདག་ལ་དབང་བསྐུར་དུ་གསོལ། །གསོལ་བ་གདབ་པ་ནི། བྱང་ཆུབ་རྡོ་རྗེ་སངས་རྒྱས་ལ། །ཇི་ལྟར་ཆེ་བའི་ཆེ་ སྦྱིན་ལྟར།།བདག་ཀྱང་བསྐྱབ་པའི་དོན་གྱི་ཕྱིར། །ནམ་མཁའ་རྡོ་རྗེ་དེང་བདག་སྩོལ། །གསོལ་བའོ། །ད་ནས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་དེ་དག་གིས་དཔལ་ཧེ་རུ་ཀའི་གཟུགས་སུ་སྤྲུལ་པས་བདུད་རྩི་རྣམ་པ་ལྔའི་རང་བཞིན་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ལྔའི་བདག་ཉིད་ཅན་བུམ་པ་རྣམ་པ་ལྔ་ ཡིས་བདག་ལ་དབང་བསྐུར་བར་བསམ་མོ།།ཇི་ལྟར་བལྟམས་པ་ཙམ་གྱིས་ནི། །དེ་བཞིན་གཤེགས་ཀུན་ཁྲུས་གསོལ་ལྟར། །ལྷ་ཡི་ཆུ་ནི་དག་པ་ཡིས། །དེ་བཞིན་བདག་གིས་ཁྲུས་བྱའོ།

我来翻译这段藏文：
然后观想一切天女心间安住月轮上各自种子字，从各自心间种子字放射光芒，迎请智慧萨埵形相度母于前方虚空中，如前献供阿嘎等。
放射花度母等诸天女，以彼等外内密真如供养而供。然后应示现三昧耶手印，然后以智慧坛城护门瑜伽于三昧耶坛城中诵咒：
"嗡班扎安库希阿卡夏雅匝"
"嗡班扎巴谢阿贝夏雅吽"
"嗡班扎斯波特班达"
"嗡班扎阿贝谢巴希库如吙"
"嗡巴嘎瓦帝萨玛耶希瓦日萨日瓦布达玛帝达日尼阿地叉纳美库如梭哈"
以此等咒语召请、纳入、系缚、令喜悦。以水乳相融之理成为一体无二。
然后复以自心种子字光芒，召请安住极乐刹土的五如来，及其他盛满五甘露的金瓶，以音乐等庄严而迎请供养，祈请灌顶：
"以善逝语供甘露灌顶，祈请一切如来为我灌顶。"
祈请文：
"如同菩提金刚佛，
曾获最胜大赐予，
我亦为求救护故，
今赐虚空金刚尊。"
然后观想彼等如来化现为吉祥黑热嘎相，以五甘露自性五如来本性五瓶为我灌顶。
"如同诞生之时，
一切如来沐浴般，
以彼清净天水，
如是我当沐浴。"

 །དབང་བསྐུར་རྡོ་རྗེ་ཆེན་པོ་ནི། །ཁམས་གསུམ་ཀུན་གྱིས་ཕྱག་བྱས་མ། ། སངས་རྒྱས་ཀུན་གྱི་གསང་གསུམ་པའི། །གནས་ལས་བྱུང་བ་སྦྱིན་པར་བྱ། །ཞེས་པ་ལ་སོགས་པ་འདིས་དབང་བསྐུར་བ་བྱས་ལ། མེ་ཏོག་གུར་ཀུམ་གྱི་ཆར་དབབ་པ་དང་། ལྷའི་རོལ་མོའི་སྒྲ་དང་། སྤྱན་མ་ལ་སོགས་པས་གླུ་བླང་བ་དང་། གཟུགས་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་མ་ལ་སོགས་པས་བསྟོད་པ དང་།།ལྷ་རྣམས་ཀྱིས་མཆོད་པ་དང་། རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ལ་སོགས་པས་རྗེས་སུ་གནང་བར་བྱས་པའོ། །དེ་ནས་སྤྱན་མ་ལ་སོགས་པས་བུམ་པ་རྣམས་བཟུང་སྟེ། རང་གི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་རབ་ཏུ་བཞུགས་སོ། །ོཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཨ་བྷི་ཥེ་ཀ་ས་མ་ཡ་ཤྲི་ཡེ་ཧཱུཾ། ཞེས་བརྗོད་པས་ རིན་ཆེན་འབྱུང་ལྡན་ཏེ།གཞན་རྣམས་ལ་རིམ་པ་ཇི་ལྟ་བས་སོ། །མེ་ཏོག་སྒྲོལ་མ་ལ་སོགས་པ་བཞི་ལ་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་དང་། མི་བསྐྱོད་པ་དང་། སྣང་བ་མཐའ་ཡས་དང་། དོན་ཡོད་གྲུབ་པ་རྣམས་སོ། །དེ་བཞིན་དུ་རྡོ་རྗེ་ལྕགས་ཀྱུ་མ་ལ་སོགས་པ་བཞི་ལའོ། །གཙུག་ཏོར་ རྣམ་པར་རྒྱལ་མ་དང་གནོད་མཛེས་མ་གཉིས་ལ་རིན་ཆེན་དབང་ཕྱུག་དང་།དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་མི་བསྐྱོད་པ་གཉིས་སོ། །དེའི་རྗེས་སུ་མགོ་བོ་ལ། ཨོཾ་ཏཱ་རེ་འོ། །ཁ་ལ་ཨོཾ་ཏཱ་རེ་འོ། །མིག་ལ་ཨོཾ་ཏཱ་རེའོ། །མགྲིན་པ་ལ་ཨོཾ་ཏཱ་རེའོ། །སྙིང་ལ་ཨོཾ་ཏཱ་རེ་ཎི། ཞེས་པ་འདིས་སྦྱར་བས་མེ་ལོང་གི་ གཟུགས་བརྙན་ལྟར་ཤིན་ཏུ་གསལ་བ་སྤྲོས་པའི་འོད་ཟེར་གྱི་ཚོགས་ཀྱི་ནམ་མཁའ་ལ་རི་མོ་བྲིས་པ་ལྟ་བུ་བདག་ཉིད་གསལ་བར་བསྒོམས་ཏེ།སྤྲོ་བ་དང་བསྡུ་བའི་སྦྱོར་བ་བྱའོ། །དེ་ནས་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དོན་ཆེད་དུ་འཐོར་འཐུང་དང་གཏོར་མ་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པ་ལ་ སོགས་པ་བྱ་སྟེ།གདན་ལ་སྐྱིལ་ཀྲུང་བཅས་ལ་ཐབས་དང་ཤེས་རབ་ཀྱི་སྙོམས་པར་འཇུག་པས་ཡི་དམ་ལྷའི་རྣལ་འབྱོར་དུ་དམིགས་ཏེ། ཆང་གི་སྣོད་ལས་མཐེ་བོང་དང་། སྲིན་ལག་གཉིས་ཀྱིས་ཨཱ་ལི་ཐིགས་པ་གཅིག་བླངས་ལ། ལག་པ་གཉིས་མཉེས་ཏེ། སྣོད་ཀྱི་ནང་ དུ་ལག་པ་གཡོན་པ་བཞག་ལ།ཧ་ཡིག་གིས་མདོག་བསྒྱུར་བར་བྱ་སྟེ། ལག་པ་གཡས་པ་ཡང་དེའི་སྟེང་དུ་བཀབ་ལ་ཧོཿ་ཡིག་གིས་དྲི་ངན་པ་བསལ་བར་བྱའོ།

我来翻译这段藏文：
"大金刚灌顶尊，
三界一切礼敬母，
诸佛三密处，
所生当赐予。"
以此等进行灌顶，降下郁金花雨，奏响天乐之声，由观自在等唱歌，由色金刚母等赞颂，诸天供养，毗卢遮那等授予灌顶。
然后由观自在等持瓶，安住于自坛城中。诵"嗡萨日瓦达塔嘎达阿比谢嘎萨玛雅希日耶吽"，即宝生佛，其余依次类推。
于花度母等四尊，分别为毗卢遮那、不动、无量光、不空成就佛。如是于金刚钩母等四尊亦然。于顶髻佛母胜天女和妙庄严母二尊，为宝自在和如来不动佛二尊。
其后于头顶诵"嗡达热"，于口诵"嗡达热"，于眼诵"嗡达热"，于喉诵"嗡达热"，于心诵"嗡达热尼"。以此加持，如镜中影像般极为明显，放射光芒聚集如虚空绘画般明观自身，修持放射收摄瑜伽。
然后为一切众生利益加持洒净水和食子等，于座上结跏趺坐，以方便智慧双运，缘念本尊瑜伽。以拇指和无名指从酒器中取一滴阿里（元音），双手揉搓，置左手于器内，以"哈"字变其颜色，右手亦覆于其上，以"吙"字除去恶臭。

 །དེ་བཞིན་དུ་ལག་པ་གཉིས་ཀ་གཞག་པའི་འོག་ཏུ་ཧྲཱིཿ་ཡིག་ཞུ་བས་བདུད་རྩིར་གྱུར་ནས་རྫོགས་པར་བྱས་ཏེ་སྦྱང་ངོ་། །དེ་ ནས་ལག་པ་གཡོན་པའི་མཐེ་བོང་དང་སྲིན་ལག་གཉིས་ཀྱིས་ཐིགས་པ་བླངས་ཏེ།ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱར་ལྷག་པར་མོས་པས་ཟུར་གསུམ་པའི་མཎྜལ་བྱ་སྟེ། དེའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་བཾ་བྲིས་ལ་བྱང་སེམས་སྤྲོ་བའི་རིམ་པ་ལྟར་རྟེན་དང་བརྟེན་པའི་རང་བཞིན་གྱི་དཀྱིལ་འཁོར་རྣམ་པར་ བསམས་ཏེ།མཆོད་པ་ལ་སོགས་པའི་སྔགས་དང་ཨཱ་ལིའི་རྫས་ཀྱིས་ཡང་དག་པར་མཆོད་ཅིང་བསྟོད་དོ། །ོཾ་ཧ་ཧོཿཧྲཱིཿསྭཱ་ཧཱ། ཞེས་པའི་སྔགས་འདིས་ལན་གསུམ་བརྗོད་དེ། མགོ་ལ་གཏོར་བ་དང་། དཔྲལ་བར་ཐིག་ལེ་དང་། ལྕེ་ལ་སྔགས་ཀྱིས་འཐོར་འཐུང་བྱ་སྟེ། གཏོར་མའི་ སྣོད་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་མ་ལ་ལན་གསུམ་ཕུལ་ལ།ལས་ཀྱི་དབྱེ་བ་དང་། ཁ་དོག་གི་དབྱེ་བས་གཏོར་མ་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པར་བྱ་བ་ནི་ཧཱུཾ་ལས་བྱུང་བའི་ཆོས་འབྱུང་གི་ནང་དུ་བཾ་ལས་སྐྱེས་པའི་སྣ་ཚོགས་པདྨའི་སྟེང་དུ། ཡཾ་ཡོངས་སུ་གྱུར་པ་ལས་རླུང་གི་དཀྱིལ་འཁོར་གཞུ་ལྟ་བུ། དེའི་ སྟེང་དུ་རཾ་དམར་པོ་ཡོངས་སུ་གྱུར་པ་ལས་མེའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཟུར་གསུམ་པ་སྟེང་དུ་འབར་བས་མཚན་པ།དེའི་སྟེང་དུ་ཨཿ་ལས་བྱུང་བའི་པདྨའི་སྣོད་ཀྱི་དབུས་སུ་བྷཱུཾ་ཨཱཾ་ཛྲཱིཾ་ཁཱཾ་ཧཱུཾ་ལཱཾ་མཱཾ་པཱཾ་ཏཱཾ་པཱཾ་ཞེས་པའི་ས་བོན་བཅུ་པོ་དེ་དག་གོ་ཀུ་ད་ཧ་ན། བི་ར་ཤུ་མ་མུའི་ས་བོན་བཅུ་པོ་དེ་དག་ གིས་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པ་ཅན་དུ་རྣམ་པར་བལྟས་ལ།ོཾ་ལས་བྱུང་བའི་ཟླ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་སྟེང་དུ་ཧཱུཾ་ལས་བྱུང་བའི་རྡོ་རྗེ་ཧཱུཾ་གིས་མཚན་པ་བསྒོམས་ཏེ། དེའི་སྟེང་དུ་ཨོཾ་དཀར་པོའི་ཁ་ཆོད་བལྟས་ཏེ། རླུང་གཡོས་པས་མེ་འབར་ཞིང་། རྡོ་རྗེ་ལས་གཞན་པའི་རྫས་རྣམས་ ཞུ་ནས་ཐོད་པར་གནས་ཏེ།དེ་ནས་རྡོ་རྗེས་ལན་བཞིའམ་ལྔ་དཀྲུགས་པས་དེ་ཡང་རྣམ་པར་ཞུ་ནས་གནས་ཏེ། དེའི་རྗེས་སུ་དེ་ཉིད་རྣམ་པ་གསུམ་གྱིས་མཐའ་ཡས་ཤིང་མཐར་ཐུག་པའི་འཇིག་རྟེན་གྱི་ཁམས་ན་གནས་པའི་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་རྣམས་རྗེས་སུ་ཆགས་ནས་དེ་དག་ གིས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་བདུད་རྩི་བཀུག་ནས་རབ་ཏུ་ཞུགས་ཏེ།དེ་ཉིད་གསུམ་གྱིས་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པས་བདུད་རྩིར་གྱུར་ཏེ། བསིལ་བར་འགྱུར་བར་བལྟའོ།

我来翻译这段藏文：
如是置双手于下，以"啥"字融化变成甘露而圆满清净。
然后以左手拇指和无名指取一滴，以殊胜信解法界手印作三角曼荼罗，于其坛城中书写"榜"字，如放射菩提心次第，观想依正自性坛城，以供养等咒语和阿里物品作供养赞颂。
以"嗡哈吙啥梭哈"咒语诵三遍，洒于头顶，点于额间，以咒语洒净于舌，从食子器中向薄伽梵母献三次。
以事业差别和颜色差别加持食子：从"吽"字生起法界源，其中从"榜"字生起杂色莲花上，"央"字变化成如弓形风轮，其上红色"让"字变化成火轮三角形上方具火焰标志，其上从"阿"字生起莲花器，中央有"崩昂仄康吽朗芒邦当邦"等十种子字。以"果库达哈纳、比热舒玛姆"十种子字加持而观想。
于从"嗡"字生起的月轮上，观想从"吽"字生起的金刚标记"吽"字，其上观想白色"嗡"字向上，风动火燃，除金刚外诸物融化住于颅器中。然后以金刚搅拌四次或五次，彼亦融化而住。
其后以三真实，无边际究竟世界中安住的诸菩萨随顺爱乐，彼等召请智慧甘露而入住，以三真实加持成为甘露，观想成为清凉。

 །དེ་ནས། ཨོཾ་ཨཱཿ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཛྙཱ་ན་ཨ་མྲྀ་ཏེ་ཧཱུཾ་ཞེས་པའི་སྔགས་འདིས་རྡོ་རྗེ་དང་ལྡན་པའི་ཕྱག་གིས་གཏོར་སྣོད་ལ་རེག་ སྟེ།རང་གི་སྙིང་གའི་ས་བོན་གྱི་འོད་ཟེར་གྱིས་བཀུག་པའི་ལྷ་མོའི་འཁོར་ལོ་ལ་གནས་པའི་ལྷ་རྣམས་ལ་བསྟན་པར་བྱས་ལ། ཨོཾ་པྲ་བ་ར་སཏྐཱ་རཾ་ཨརྒྷཾ་པྲ་ཏཱི་ཙྪ་སྭཱ་ཧཱ། ཞེས་པའི་སྔགས་འདིས་དུང་གི་ཕྱག་རྒྱས་མདུན་དུ་མཆོད་ཡོན་དབུལ་ལོ། །ོཾ་པྲ་བ་ར་སཏྐཱ་རཾ་པཱ་ཏྱ་པྲ་ཏཱི་ཙྪ་སྭཱ་ཧཱ། ཞེས་པའི་སྔགས་ འདིས་སྐམ་པའི་ཕྱག་རྒྱས་ཞབས་གཉིས་ལ་ཞབས་བསིལ་དབུལ་ལོ།།གོང་བཞིན་དུ་བདུད་རྩི་མྱང་བའི་ཆོ་གས་གཏོར་མ་ཉེ་བར་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་བདུད་རྩིར་བྱས་ལ། ཨོཾ་བཛྲ་ཏཱ་རེ་བྷ་ཡ་ཧ་རེ་བི་གྷཱཾ་ཤཱནྟི་ཀ་རེ། པྲ་ཀྲྀ་ཏེ་བྷ་སྭཱ་རེ། སརྦ་དུ་ཥྜ་སཱ་དྷ་ནི་ཨི་མེཾ་བ་ལིཾ་པྲ་ཏཱི་ཙྪ་མཾ་སརྦ་ས་ཏྭཱ་ནཱ་ཉྩ་ར་ཀྵཾ་ ཀུ་རུ།ཤཱནྟིཾ་ཀུ་རུ། པུཥྚིཾ་ཀུ་རུ། བ་ལིཾ་ཀུ་རུ། ར་ཀྵ་ར་ཀྵ་མཾ་སརྦ་ཏྭཱཾ་ཥྩ་ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ་ཕཊ་ཕཊ་སྭཱ་ཧཱ། ཞེས་པས་གཏོར་མ་ཉེ་བར་བཤམས་ཏེ། ཧཱུཾ་དཀར་པོ་ཡོངས་སུ་གྱུར་པ་ལས་བྱུང་བའི་ལྗགས་རྡོ་རྗེའི་འོད་ཟེར་གྱི་སྦུ་གུ་ནས་འཕྲུ་ཙམ་གྱིས་གསོལ་བས་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་བདག་བོ་འཁོར་དང་ བཅས་པ་ཚིམ་པར་བསམ་མོ།།དེ་ནས་ཁ་བཤལ་བ་ལ་སོགས་པ་བྱས་ལ། ཨོཾ་བཛྲ་སཏྭ་ས་མ་ཡ། མ་ནུ་པཱ་ལ་ཡ། བཛྲ་སཏྭ་ཏྭེ་ནོ་པ་ཏིཥྛ། དྲི་ཌྷོ་མེ་བྷ་བ། སུ་པོ་ཥྱོ་མེ་བྷ་བ། སུ་ཏོ་ཥྱོ་མེ་བྷ་བ། ཨ་ནུ་ར་ཀྟོ་མེ་བྷ་བ། སརྦ་སིདྡྷི་མྨེ་པྲ་ཡ་ཙྪ་སརྦ་ཀ་རྨ་སུ་ཙ་མེ། ཙིཏྟཾ་ཤྲེ་ཡཿ། ཀུ་རུ་ཧཱུཾ་ ཧ་ཧ་ཧ་ཧ་ཧོཿ་བྷ་ག་ཝཱཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་བཛྲ་མཱ་མེ་མུཉྩ།བཛྲཱི་བྷ་བ་མ་ཧཱ་ས་མ་ཡ་ས་ཏྭ་ཨཿ་ཞེས་བརྗོད་པས་འདོད་པའི་དོན་ལ་གསོལ་བ་གདབ་སྟེ། ལྷ་མོ་ཚད་མ་དམ་ཚིག་ཚད་མ་དང་། །དེ་རྣམས་གསུང་ཡང་ཚད་མ་མཆོག་དང་ནི། །བདེན་པ་དེས་ནི་ལྷ་མོ་འདི་རྣམས་ཀྱིས། །བདག་ལ་ རྗེས་སུ་འཛིན་པའི་རྒྱུར་གྱུར་ཤོག་།སྲིད་དང་ཞི་ལ་ཆགས་ཀུན་རྟོགས་པའི་རླབས་བཅོམ་ཞིང་། །དངོས་ཀུན་མ་ལུས་རང་བཞིན་ནམ་མཁའ་ལྟར་གཟིགས་པ། །བརྩེ་བའི་ཆུ་ཡིས་རབ་རྒྱས་ཐུགས་ནི་རྒྱ་མཚོའི་མཆོག་།ལྷ་མོ་རྣམས་ཀྱིས་བདག་ལ་ཤིན་ཏུ་བརྩེར་མཛད་གསོལ། །ཞེས པ་འདི་རྣམས་བརྗོད་ལ་བཟོད་པར་གསལ་ཏོ།

我来翻译这段藏文：
然后以"嗡阿萨日瓦达塔嘎达嘉纳阿姆日帝吽"咒语，以持金刚手触食子器，以自心种子字光芒召请的天女轮中诸天示现，以"嗡扎巴热萨嘎让阿尔康扎帝查梭哈"咒语以螺手印献前供养水。以"嗡扎巴热萨嘎让巴亚扎帝查梭哈"咒语以瓶手印献双足洗足水。
如前以品尝甘露仪轨作食子等成甘露，以"嗡班扎达热巴雅哈热比康香帝嘎热，扎格日帝巴梭热，萨日瓦度叉萨达尼伊芒巴令扎帝查芒萨日瓦萨埵南匝热康库如，香定库如，布斯定库如，巴令库如，热卡热卡芒萨日瓦埵匝吽吽吽啪德啪德啪德梭哈"陈设食子。
观想从白色"吽"字变化而生的舌金刚光管中稍饮，令坛城主尊及眷属满足。
然后漱口等，以"嗡班扎萨埵萨玛雅，玛努巴拉雅，班扎萨埵特诺巴帝叉，德日朵美巴瓦，苏波效美巴瓦，苏多效美巴瓦，阿努热多美巴瓦，萨日瓦悉地美扎雅查萨日瓦嘎日玛苏匝美，其当希热雅，库如吽哈哈哈哈吙，巴嘎万萨日瓦达塔嘎达班扎玛美门匝，班则巴瓦玛哈萨玛雅萨埵阿"祈请所愿：
"天女量及誓言量，
彼等语亦最胜量，
以此谛实愿诸天，
成为摄受我之因。
断除有寂贪执浪，
如空照见诸事物，
慈悲水满心海尊，
祈愿天女极怜我。"
诵此等请求宽恕。

།ོཾ་ཁྱེད་ཀྱིས་སེམས་ཅན་དོན་ཀུན་མཛད། །སངས་རྒྱས་ཡུལ་དུ་གཤེགས་སུ་གསོལ། །སངས་རྒྱས་ཡུལ་དུ་གཤེགས་ནས་ཀྱང་། །སླར་ཡང་སེམས་ཅན་དོན་ལ་བྱོན། །ཞེས་པ་འདིས་གཡས་པའི་རྒྱབ་ཏུ་གཡོན་པའི་མཐེ་བོང་དང་། སྲིན་ལག་གིས་སེ་གོལ་ལན་གསུམ་བརྡབས་པའོ། །དེ་ནས་ལམ་གྱི་བཞི་མདོར་གཏོར་མ་བཏང་ངོ་། །གཏོར་མ་དབུལ་བའི་ཆོ་གའོ། །དེའི་རྗེས་སུ་གཞན་ཡང་བཟའ་བའི་ཆོ་ག་ནི། འདིས་བཟའ་བར་བྱས་ཏེ། ལྟོ་བའི་མེ་ཐབ་ཀྱི་སྟེང་དུ་མེའི་ས་བོན་ལས་བྱུང་བའི་མེ་ལ་བཟའ་བ་ལ སོགས་པའི་རྫས་ལག་པའི་གཟར་བུས་སྦྱིན་སྲེག་བྱའོ།།ཧཱུཾ་དཀར་པོ་ལས་བྱུང་བའི་ལྗགས་རྡོ་རྗེ་ནས་འབྲུ་ཙམ་གྱིས་འཁོར་ལོ་དང་བཅས་པའི་སྒྲོལ་མའི་གཟུགས་ཀྱི་སྦྱར་བས་དགང་བླུགས་ཀྱིས་སྦྱིན་སྲེག་དབུལ་བར་བྱའོ། །མགྲིན་པའི་ལམ་དེ་དག་ཐམས་ཅད་ལྟོ་བའི་ཐབ་ལ་ རབ་ཏུ་ཞུགས་ཏེ།ལྟོ་བའི་མེས་ཞུ་ནས་བདུད་རྩིར་གྱུར་ཏེ། བདུད་རྩི་དེས་བཅོམ་ལྡན་འདས་མ་འཁོར་དང་བཅས་པ་ཚིམ་པར་གྱུར་པར་བསམ་མོ། །ཁྱད་པར་ནང་གི་སྦྱིན་སྲེག་གི་ཆོ་གའོ། །དེ་ནས་བདུད་རྩི་མྱངས་ནས་ལྷའི་བདག་ཉིད་ཅན་རྫོགས་པའི་རྣལ་འབྱོར་པ་སྦྲོ་བསྡུ་སྔོན་དུ་འགྲོ་བས། བསྒོམས་པས་སྐྱོན་མྱུར་བ་དང་། བུལ་བ་དང་། མི་གསལ་བ་དང་། ཆད་ལྷག་དང་། རྟོག་པ་ངན་པ་སྤངས་ལ་བཟླས་པ་ནི། ཨོཾ་ཏཱ་རེ་ཏུཏྟཱ་རེ་ཏུ་རེ་སྭཱ་ཧཱ། ཞེས་བརྗོད་པ་ནི་རང་གི་སྙིང་གའི་ས་བོན་ལས་སྤྲོས་པའི་སྔགས་འཁོར་ལོ་བསྐོར་བའི་སྦྱོར་བས་ཁ་ནས་འཐོན་ཏེ། སངས་རྒྱས་ཀྱི ཡོན་ཏན་གྱི་ཚོགས་དང་།ནོར་བུ་དང་། སྔགས་དང་། སྨན་དང་། ཟླ་བ་དང་། སྐར་མ་དང་། བྲི་བ་བསྟན་བཅོས་དང་། སྒྱུ་རྩལ་གྱི་ཡོན་ཏན་ལ་སོགས་པའི་ནུས་པ་བླངས་ནས། ཡང་སྙིང་གའི་ཟླ་བ་ལ་རབ་ཏུ་ཞུགས་ཏེ། རང་དང་གཞན་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་མི་ཤེས་པའི་མུན་པ་ བསྲེག་པའི་བདག་ཉིད་དུ་བསམ་པར་བྱ་སྟེ་སྔགས་བཟླས་པར་བྱའོ།།ཐུན་གསུམ་དུ་བསྒོམ་པར་བྱའོ། །སྐྱོན་ལངས་ཏེ་རྟག་ཏུ་ལྷའི་རྣམ་པར་བསམ་པར་བྱའོ། །གང་གི་ཚེ་སྔགས་བཟླས་པ་ལས་ལྡང་བར་འདོད་པ་དེའི་ཚེ་སྔགས་ཀྱི་ཕྲེང་བ་རང་གི་སྙིང་གའི་ས་བོན་ལ་ཐིམ་ པར་བྱས་ལ།མཆོད་པ་སྔོན་དུ་འགྲོ་བས་སྨོན་ལམ་བཏབ་སྟེ། བསོད་ནམས་ཡོངས་སུ་བསྔོས་ལ་ཡི་གེ་བརྒྱ་བ་ལན་གསུམ་བརྗོད་དོ། །དེ་ནས་ལྷ་མོའི་ང་རྒྱལ་བྱ་སྟེ། ཆོས་ཐམས་ཅད་ཀྱང་དེའི་གཟུགས་སུ་བལྟས་ལ། ཇི་ལྟར་བདེ་བར་གནས་པར་བྱའོ།

我来翻译这段藏文：
"您为众生作诸利，
祈请趣往佛刹土，
趣往佛刹之后已，
复来利益诸众生。"
以此右手背上以左手拇指和无名指弹指三次。然后于四路口施放食子。此为献食子仪轨。
其后复有饮食仪轨：以此饮食，于腹部火炉上，从火种子生起之火中，以手勺献食等物作火供。从白色"吽"字生起舌金刚，以微量与轮俱度母形相相应，以灌注作火供。
一切咽道入于腹部火炉中，由腹火融化成甘露，以此甘露令薄伽梵母及眷属满足。此为特殊内部火供仪轨。
然后品尝甘露，成就天尊自性圆满瑜伽士，以放收为前导，修持时远离迅速、迟缓、不明显、增减、恶分别等过失而持诵："嗡达热德达热德热梭哈"。从自心种子字放射咒轮旋转瑜伽从口出，摄取佛功德集、宝珠、咒语、药物、月亮、星辰、书写论典及工巧等功德力，复入心月轮中，观想为焚烧自他一切无明黑暗之自性而持诵咒语。
应当三座修持。起过失时应常观想天尊形相。当欲从持咒起座时，令咒鬘融入自心种子字中，以供养为前导发愿，回向功德，诵百字明三遍。
然后作天女慢，观一切法亦为其形相，随意安住。

 ། ཉལ་བའི་དུས་སུ་ཡང་བླ་མ་དང་། སངས་རྒྱས་དང་། སེམས་ཅན་དེ་རྣམས་སངས་རྒྱས་སུ་བལྟས་ལ་ཡང་དག་པར་མཆོད་དེ། བརྐྱང་ཕྱག་གིས་འདུད་པའི་བསམ་པས་སེང་གེའི་ཉལ་སྟབས་ཀྱི་ཚུལ་གྱིས་འོད་གསལ་དུ་སྙོམས་པར་འཇུག་པའི་རྣལ་འབྱོར་གྱིས་བསམ་པས་ཉལ་བར་བྱའོ། ། དེ་ནས་ཐོ་རངས་ཀྱི་ཐུན་ལ་ལྷ་མོའི་གླུའི་སྒྲས་རབ་ཏུ་བསྐུལ་བས་ལངས་ཏེ། ཐམས་ཅད་སྔ་མ་བཞིན་དུ་བྱའོ། །འདི་ནི་སྔགས་མཆོག་དམ་པ་ཡིན། །སངས་རྒྱས་ཀུན་གྱིས་ཕྱག་བྱས་པའི། །བཀླགས་པས་འགྲུབ་བྱེད་བཟང་པོ་ནི། །རྡོ་རྗེ་གུར་ལས་གསུངས་པའོ། །རྡོ་རྗེ་སྒྲོལ་མའི་བདག་རྣལ་འབྱོར། །སེམས་ཅན་དོན ཀུན་མཐར་ཕྱིན་པ།།རྡོ་རྗེ་སྐྱིལ་ཀྲུང་སྦྱོར་བ་ཡིས། །ཁམས་གསུམ་འདི་ནི་བསྒྲུབ་པར་བྱ། །དེ་ནས་གཞན་ཡང་གཟུངས་སྔགས་འདི། །ོཾ་ན་མཿ་ཨཱཪྻཱ་བ་ལོ་ཀི་ཏེ་ཤྭ་རཱ་ཡ། བོ་དྷི་སཏྭཱ་ཡ། མ་ཧཱ་ས་ཏྭཱ་ཡ། མ་ཧཱ་ཀཱ་རུ་ཎི་ཀཱ་ཡ། ཏདྱ་ཐཱ། ཨོཾ་ཏཱ་རེ་ཏུཏྟཱ་རེ་ཏུ་རེ་སརྦ་དུཥྚ་པྲ་དུཥྚཾ་མ་མ་ཀྲྀ་ཏ། ཛཾ་བྷ་ ཡ་ཛཾ་བྷ་ཡ།སྟཾ་བྷ་ཡ་སྟཾ་བྷ་ཡ། མེ་ཧ་ཡ། མོ་ཧ་ཡ། བནྡྷ་ཡ་བནྡྷ་ཡ། ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ་ཕཊ་ཕཊ་སརྦ་དུཥྚ་སྟཾ་བྷ་ནི་ཏཱ་རེ་སྭཱ་ཧཱ། སྔགས་འདིའི་ཉེ་བར་སྤྱོད་པའི་ཆོ་ག་བཤད་པར་བྱའོ། །སྔགས་འདིས་གོས་ཀྱི་ཐུ་བ་ལ་ལན་བདུན་མངོན་པར་བཟླས་ལ་མདུད་པ་བྱས་ཏེ་ནགས་འཐུག་ པོར་ཕྱིན་ཀྱང་གང་གིས་ཀྱང་འཇིགས་པར་མི་འགྱུར་ཏེ།སྟག་དང་། ཆུ་སྲིན་དང་། ཆོམ་རྐུན་དང་། སེང་གེ་དང་།སྦྲུལ་དང་། གླང་པོ་ཆེ་དང་། མ་ཧེ་དང་། དོམ་དང་། བ་མེན་ལ་སོགས་པ་རྣམས་ཀྱང་འདིའི་མཚན་དྲན་པ་ཙམ་གྱིས་རྣམ་པར་འཇིག་པར་འགྱུར་རོ། །དེ་ནས་མེ་ ཏོག་སྒྲོལ་མའི་རབ་སྦྱོར་ནི།ོཾ་ཏཱ་རེ་ཏུཏྟཱ་རེ་ཏུ་རེ་ཆེ་གེ་མོ་བདག་གི་དབང་དུ་གྱིས་ཤིག་སྭཱ་ཧཱ། ཞེས་པའི་སྔགས་འདིས་ཨུཏྤལ་དམར་པོ་བརྒྱ་རྩ་བརྒྱད་ལ་སྦྱིན་སྲེག་བྱས་ན་གང་འདོད་པ་དེ་དབང་དུ་འདུ་བར་འགྱུར་རོ། །སྤོས་ཀྱི་སྒྲོལ་མའི་རབ་སྦྱོར་ནི། ཨོཾ་ཏཱ་རེ་ཏུཏྟཱ་རེ་ཏུ་རེ་ཙ་ལ་ པྲ་ཙ་ལ་ཤཱི་གྷྲཾ་གཱ་མི་ནི་དེ་བ་དཏྟ་ཨུཙྪ་ཊ་ཡ་ཧཱུཾ།ཞེས་པའི་སྔགས་འདིས་བྱ་རོག་གི་སྒྲོ་ལ་ལན་སུམ་ཅུ་རྩ་གཅིག་བཟླས་ནས་དགྲ་པོའི་སྒོ་ལ་སྦས་པས་ཞག་བདུན་གྱིས་སྐྲོད་པར་འགྱུར་རོ།

我来翻译这段藏文：
睡眠时亦观上师、佛陀及众生为佛而作正供，以长跪礼拜之心，以狮子卧式入光明等持瑜伽而入眠。
然后于黎明座时，以天女歌声劝请而起，一切如前而行。
此是最胜密咒尊，
诸佛顶礼所敬奉，
诵读成就善妙法，
金刚帐中所宣说。
金刚度母我瑜伽，
圆满一切众生利，
金刚跏趺瑜伽力，
应当成就此三界。
其后复有此陀罗尼咒："嗡那摩阿亚阿瓦洛格帝希瓦拉雅，波地萨埵雅，玛哈萨埵雅，玛哈嘎如尼嘎雅，达雅塔，嗡达热德达热德热萨日瓦度叉扎度叉芒玛玛格日达，赞巴雅赞巴雅，当巴雅当巴雅，美哈雅，莫哈雅，班达雅班达雅，吽吽吽啪德啪德啪德萨日瓦度叉当巴尼达热梭哈"。
今当说此咒近行仪轨：以此咒于衣袖诵七遍作结，即使入密林亦不为任何所惧，虎、鳄、盗贼、狮、蛇、象、水牛、熊、野牦等，仅忆其名亦当摧毁。
其后花度母胜相应："嗡达热德达热德热某某我作自在梭哈"，以此咒以一百零八红莲花作火供，则所欲彼者当得自在。
香度母胜相应："嗡达热德达热德热匝拉扎匝拉希格让嘎米尼得瓦达达乌查达雅吽"，以此咒于乌鸦羽诵三十一遍，藏于敌人门上，七日即当驱逐。

 །མར་མེའི་སྒྲོལ་མའི་རབ་སྦྱོར་ནི། ཨོཾ་ཏཱ་རེ་ཏུཏྟཱ་རེ་ཏུ་རེ་ཨ་མུ་ཀ་ཨ་བྷི་དྷ་ནཾ་ཀུ་མཾ་རཾ་མི་ཧྱཾ་བི་བྷ་ཧེ་ན་ ཡ་སྱ་སི་ཏྭ་པྲ་ཡཙྪ་ཏུ་སྭཱ་ཧཱ།མ་ད་ན་དང་གཏུམ་པའི་ས་བོན་དང་། དེ་བཞིན་སྨྱོན་བའི་འབྲས་བུ་དང་། །མྱ་ངན་མེད་པའི་མེ་ཏོག་ལ། །སྟོང་ཕྲག་ལྔ་རུ་སྦྱིན་སྲེག་བྱ། །བུ་རམ་སྦྲང་རྩི་མར་སྦྱིན་སྲེག་།བུ་མོ་བསྒྲུབས་ལ་ཁྱད་པར་འཕགས། །དེ་ནས་རྣལ་འབྱོར་ཞག་བདུན་ བར།།བདག་འདོད་བུ་མོ་རྙེད་པར་འགྱུར། །ཞེས་སོ། །དྲིའི་སྒྲོལ་མའི་རབ་སྦྱོར་ནི། ཨོཾ་ཏཱ་རེ་ཏུཏྟཱ་རེ་ཏུ་རེ་ཨ་མུ་ཀ་སྭ་སྠཱ་ནཱ་ད་མ་མ་ར་ཥ་ཨཱ་ཀཪྵ་ཡ་ཛཿ་ཞེས་པའི་སྔགས་འདིས་ཁཾ་ཁྲིའི་ཚེར་མ་དང་། རང་བྱུང་གི་མེ་ཏོག་སྦྱིན་སྲེག་བྱའོ། །སྔགས་འདིས་རྒྱལ་པོའི་བུ་མོ་ཡང་དབང་ དུ་འགྱུར་རོ།།རྡོ་རྗེ་ལྕགས་ཀྱུ་མའི་རབ་སྦྱོར་ནི། ར་ཛ་ས་ལའི་རས་ལ་ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས་པ་ལྕགས་ཀྱུ་དང་ཞགས་པ་འཛིན་པ་བྲིས་ལ། དེའི་མདུན་དུ་མཆོད་པ་བྱ་སྟེ། གཙང་ཞིང་གཙང་མ་ལས་བྱུང་བའི། །ལྷ་ཡི་མེ་ཏོག་དགེ་རྣམས་ནི། །གུས་པས་བདག་ནི་འབུལ་ ལགས་ན།།བཞེས་ཏེ་བདག་ལ་དགོངས་སུ་གསོལ། །སྤོས་བཟངས་དྲི་དང་ལྡན་པ་ཡིས། །འདི་ལྟར་ནགས་ཚལ་ཡིད་འོང་བ། །གུས་པས་བདག་ནི་འབུལ་ལགས་ན། །བཞེས་ཏེ་བདག་ལ་དགོངས་སུ་གསོལ། །གཙང་ཞིང་དགེ་ལ་མུན་པ་སེལ། །སྲིན་པོ་འཇོམས་པའི་མར་མེ་འདི། །བདག་གིས་གུས་པས་འབུལ་ ལགས་ན།།བཞེས་ནས་བདག་ལ་དགོངས་སུ་གསོལ། །གཙང་ཞིང་གཙང་མ་ལས་བྱུང་བའི། །དགེ་བའི་ལྷ་རྫས་དྲི་རྣམས་འདི། །བདག་གིས་གུས་པས་འབུལ་ལགས་ན། །བཞེས་ནས་བདག་ལ་དགོངས་སུ་ གསོལ།།ཞེས་བརྗོད་པས་བསྒོམ་པ་དང་ལྡན་པས་སྔགས་བརྗོད་པ་ནི། ཨོཾ་ཏཱ་རེ་ཏུཏྟཱ་རེ་ཏུ་རེ་མ་མ་སྭཱ་བ་ནཾ་ཨ་མུ་ཀི་དཪྵ་ཡ་ཧཱུཾ་ཕཊ། ཅེས་སྟོང་ཕྲག་ལྔ་བཟླས་ལ་ཞགས་པས་སྐེ་ལ་བཅིངས་པ་དང་ལྕགས་ཀྱུས་སྙིང་ལ་ཕུག་སྟེ། ཨུཏྤལ་དེ་ཉིད་ཀྱིས་རྐང་པ་གཉིས་བཅིངས་ལ་ བཀུག་སྟེ།རྐང་འོག་བསྒྲུབ་བྱ་བསམས་ནས་སུ། །ཁོལ་མོ་ལྟ་བུར་ལོངས་སྤྱད་བྱ། །ཞེས་སོ། །རྡོ་རྗེ་ཞགས་པའི་རབ་སྦྱོར་ནི། སྒྲོལ་མའི་གཟུངས་ཀྱིས་སྲིན་ལག་ལ་ལན་བདུན་བཟླས་པ་བྱས་ལ་བདག་གི་མིག་གཉིས་ལ་ཕྱིས་ཏེ། དེ་ནས་རྒྱལ་པོའི་དྲུང་དུ་ཕྱིན་ན་ རྒྱལ་པོ་དེ་སློབ་མ་ལྟ་བུར་འགྱུར་པས་དད་པར་བྱེད་པ་དང་།ངན་དུ་མི་སྨྲ་བར་སྦྱིན་པ་སྟེར་ཏེ། མཐུན་པའི་གཏམ་སྨྲ་བ། ཁོལ་པོ་ལྟ་བུར་འགྱུར་བ་དང་། ཁྲོས་ཀྱང་དབང་དུ་འགྱུར་རོ།

我来翻译这段藏文：
灯度母胜相应："嗡达热德达热德热阿木嘎阿比达南库芒让米亨比巴黑那雅斯雅悉埵扎雅图梭哈"。
以摩那草和猛烈种子，
如是狂乱果实及，
无忧花朵等物品，
作五千次火供养。
糖蜜酥油作火供，
成就少女最殊胜。
其后瑜伽七日间，
自欲少女当获得。
香度母胜相应："嗡达热德达热德热阿木嘎斯瓦斯塔纳达玛玛热夏阿嘎夏雅匝"，以此咒以康契刺及自生花作火供。以此咒王女亦得自在。
金刚钩胜相应：于红绸布上画一面二臂持钩索像，于其前作供养：
"清净所生诸善妙，
天界花朵诸供品，
我今恭敬作供养，
祈请纳受垂念我。
妙香具足诸香气，
如是悦意诸林园，
我今恭敬作供养，
祈请纳受垂念我。
清净善妙除黑暗，
降伏罗刹此灯明，
我今恭敬作供养，
祈请纳受垂念我。
清净所生诸善妙，
天界香物诸供品，
我今恭敬作供养，
祈请纳受垂念我。"
诵此具修持而持咒："嗡达热德达热德热玛玛斯瓦巴南阿木给达夏雅吽啪德"，诵五千遍，以索系颈，以钩刺心，以彼莲花系二足而召请，观想所修对象在足下，如仆使般受用。
金刚索胜相应：以度母陀罗尼于无名指诵七遍擦拭双目，然后往见国王，则彼王如弟子般生信，不出恶语而布施，说悦意语，如仆从，虽发怒亦得自在。

 །འདི་ནི་ཡིད་ཆེས་པར་མཐོང་བར་གྱུར་པས་ངོ་མཚར་ཆེའོ། །རྡོ་རྗེ་ལྕགས་སྒྲོག་མའི་རབ་སྦྱོར་ནི། སྒྲོལ་མའི་གཟུངས་སྔགས་ལན་བརྒྱ་རྩ་བརྒྱད་བཟླས་ལ། མགོ་གཉིས་པའི་སྦྲུལ་གྱི་ཐལ་བ་བྱས་ལ། བ་དམར་མོའི་མར་དང་། ཤིང་ཨ་རྐའི་བལ་གྱིས་སྡོང་བུ་བྱས་ལ། དེ་ལས་མར་མེ་བྱས་ལ་སྣག་ཚ་བྱས་ཏེ། སྣག་ཚ་དེ་རྡོ་རྗེ་ཉི་མ་དང་། རྡོ་རྗེ་ཆོས་རྣམས་ཀྱིས་བསྲེས ལ་མཉེས་ཏེ་རྟ་མཆོག་གི་སྤོས་བཏང་ངོ་།།ཐལ་བ་དེ་དང་བཅས་པས་མིག་གཉིས་ལ་བྱུགས་ལ། རྡོ་རྗེའི་མིག་དེས་གང་མཐོང་བ་དེ་ལ་གལ་ཏེ་པདྨ་གར་གྱི་དབང་ཕྱུག་འཛག་པར་མ་གྱུར་ན། དེའི་ཚེ་བདག་སྒྲོལ་མ་མ་ཡིན་ཞིང་། སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཐམས་ཅད་བདག་ གིས་གསད་པར་འགྱུར་རོ་ཞེས་སོ།།རྡོ་རྗེ་ལྕགས་སྒྲོག་མའི་རབ་སྦྱོར་གཉིས་པ་ནི། བུ་ཆུང་སོ་མ་སྐྱེས་པའི་ལྕེ་བླངས་ལ། སྒྲོལ་མའི་གཟུང་སྔགས་ལན་བདུན་བཟླས་ཏེ། སྡོ་བྷྲྀངྒ་རཱ་ཛ་དང་གི་ཝང་དང་གཉིས་ལྷན་ཅིག་ཏུ་བྱས་ཏེ། དཔྲལ་བར་ཐིག་ལེ་བྱས་ན། གང་དང་གང་ མཐོང་བ་དེ་དབང་དུ་འགྱུར་རོ།།རྡོ་རྗེ་དྲིལ་བུའི་རབ་སྦྱོར་ནི། ལྟོ་བའི་སྲིན་བུ་ལ་སྒྲོལ་མའི་གཟུངས་སྔགས་ལན་བདུན་བཟླས་ཏེ། རྡོ་རྗེ་ཆོས་དང་ལྷན་ཅིག་བྱས་ཏེ། ཏཾ་པུ་ལ་དང་བཅས་པ་སྦྱིན་པར་བྱའོ། །རྣལ་འབྱོར་མཆོག་དེ་མིད་ན་མི་སྤོང་ཞིང་། གཞན་ལ་ཡང་མི་ཆགས་ ཏེ་གཞན་དུ་ཡང་མི་འགྲོ་ཞིང་རང་གི་བདག་པོ་ཡང་སྤངས་ཏེ།རང་གི་ཆུང་མ་ལྟ་བུར་སྤྱད་པར་འགྱུར་རོ། །རྡོ་རྗེ་དྲིལ་བུ་མའི་རབ་སྦྱོར་གཉིས་པ་ནི། བདག་ཉིད་སྒྲོལ་མར་བསྒོམས་ལ་ཚིལ་ཆེན་གྱི་བྱུག་པ་བྱ་ཞིང་སྔགས་ཁྲི་ཚོ་གཅིག་བཟླས་པ་བྱས་ལ། བཟླས་པའི་རྗེས་སུ་ འབྲས་མཁར་མ་ཅན་གྱི་འདག་པས་དྲི་མས་ཐོན་ལ།དེས་སྣུམ་ཁུར་དུ་བྱས་ལ། གང་ལ་སྦྱིན་པ་དེ་འཚོག་ཆས་ལྔ་དང་བྲལ་ཡང་མི་སྤོང་ངོ་། །གཙུག་ཏོར་རྣམ་པར་རྒྱལ་མའི་རབ་སྦྱོར་ནི། ཟླ་བ་གཟས་ཟིན་པའི་དུས་སུ་སྒྲོལ་མའི་གཟུངས་སྔགས་བཟླས་ཤིང་བརྟན་པར་བྱ་སྟེ། དེ་ལས་བྱུང་ བའི་འཇིག་རྟེན་དབང་ཕྱུག་དང་།དུང་དཀར་གྱི་ཐལ་བ་དང་བསྲེས་ཏེ་རབ་ཏུ་མོས་ནས་འཚོག་ཆས་ལྔ་དང་བྲལ་ཡང་མི་སྤོང་ངོ་། །གཙུག་ཏོར་རྣམ་པར་རྒྱལ་མའི་རབ་སྦྱོར་གཉིས་པ་ནི། སྒྲོལ་མའི་གཟུངས་སྔགས་ཀྱིས་ཤིང་ཐོག་མ་ངན་ལ་ལན་བརྒྱ་རྩ་བརྒྱད་བཟླས་ཏེ། རྡོག་མའི་འབྲུ་དང་ རྟ་མགྲིན་གཉིས་ལྷན་ཅིག་ཏུ་བྱས་ནས་གང་ལ་བྱུགས་པ་དེ་དབང་དུ་འདུ་བར་འགྱུར་རོ།

我来翻译这段藏文：
此为亲见可信故极为稀有。
金刚锁胜相应：诵度母陀罗尼一百零八遍，以双头蛇灰，以红牛酥油及阿迦树棉制杆，以此作灯制墨，以此墨与金刚日及金刚法混合揉捏，燃上等香。以彼灰涂于双目，以此金刚眼所见者，若莲花舞自在不流溢，则我非度母，且当杀诸佛世尊。
第二金刚锁胜相应：取未生齿幼儿舌，诵度母陀罗尼七遍，与婆仑伽拉惹及麝香和合，点于额间，则所见者皆得自在。
金刚铃胜相应：于腹虫诵度母陀罗尼七遍，与金刚法和合，以槟榔共同赠予。彼最胜瑜伽若吞服则不舍离，亦不贪著他人，亦不他往，舍弃自主，如自妻般受用。
第二金刚铃胜相应：自身观修为度母，涂以大脂膏，诵咒一万遍，诵咒后以有米谷皮垢洗净，以此制油，赠予何人，彼虽离五欲亦不舍离。
顶髻佛母胜相应：于月蚀时诵度母陀罗尼并作稳固，以此所生世间自在与白螺灰混合，极度沉醉后虽离五欲亦不舍离。
第二顶髻佛母胜相应：以度母陀罗尼对阿难果诵一百零八遍，与核仁及马头明王和合，涂抹何人，彼即得自在。

།སྣོད་མཛེས་མའི་རབ་སྦྱོར་ནི་ཨོཾ་ཏཱ་རེ་ཏུཏྟཱ་རེ་ཏུ་རེ་ཨ་མུ་ཀ་སྱ་བནྡྷ་ན་མུཀྟི་ཀུ་རུ་མུ་སྭཱ་ཧཱ། ཤིང་ཨརྐའི་འོ་མ་ལ་བསྒྲུབ་བྱའི་མིང་དང་བཅས་པ་བྲིས་ལ། ཀུ་ལི་རྟའི་ཚང་ལ་སྦས་ན། བཅིངས་པ་ ལས་གྲོལ་བར་འགྱུར་རོ།།རྡོ་རྗེ་སྒྲོལ་མའི་སྒྲུབ་ཐབས་འདི། །བདག་གིས་བྱས་པའི་བསོད་ནམས་གང་། །ཐོབ་དེས་ཀུན་ཀྱང་འཇིག་རྟེན་འདིར། །བདེ་གཤེགས་གོ་འཕང་ཐོབ་པར་ཤོག་།རྡོ་རྗེ་གུར་ལས་བྱུང་བ་གྲུ་བ་ཐོབ་ཆེན་པོ་སྣ་ཚོགས་དམར་པོ་ཞབས་ཀྱིས་མཛད་པ་རྫོགས་ ་སོ།

我来翻译这段藏文：
容器庄严胜相应："嗡达热德达热德热阿木嘎斯雅班达那木提库如木梭哈"。以阿迦树汁写所修对象名字，藏于蜘蛛巢中，则得解脱束缚。
此金刚度母成就法，
我所作此诸福德，
愿以此故世间中，
一切获得善逝位。
出自金刚帐，大成就者种种红足所造圆满。


